Und so lief es einige Zeit, bis ich mich dabei erwischte, wie ich einen Zeitungsartikel mit Zeitspartipps für schnelle Leute überflog. | TED | وهذا استمر لبعض الوقت ، حتى أمسكت بنفسي أتصفح مقال في الجريدة، فيها نصايح لتوفير الوقت للمتعجلين من أمرهم |
Ich kann einen Test machen, wenn Sie wünschen, aber damit würde ich noch einige Zeit warten. | Open Subtitles | يمكنني أن أجري فحصاً إذا أردت، لكني سأحثك على أن لا تهتم لبعض الوقت الآن |
Die unebene Struktur von Weichgewebe und Muskeln zeigt, dass sie einige Zeit festgehalten wurde. | Open Subtitles | التركيبة المتعرجة في الأنسجة الرخوة و العظلات تعني بأنها كانت مقيدة لبعض الوقت |
Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. | Open Subtitles | لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً |
Und ich denke, dann sollten wir uns für einige Zeit trennen. | Open Subtitles | وحينها يجب أن نمضي بعض الوقت بعيداً عن كل هذا |
Ich kenne ihn schon einige Zeit, und so war er noch nie. | Open Subtitles | أنا أعرفة منذ مدة طويلة، ولم يبدو هكذا قط |
Es wäre toll, dich einige Zeit nicht zu sehen, damit ich dich wirklich vermissen könnte. | Open Subtitles | إنَّهُ سيكونُ عظيماً جداً ألا أراكِ لفترة من الوقت ِلكي أستطيعَ فقط أن أشتاقَ لك. |
Er ist nun wieder frei, nachdem er, wie Sie wissen, für einige Zeit inhaftiert war. | TED | هو الآن حر مرة أخرى، بعد أن قُبض عليه ، كما تعرفون ، لبعض الوقت. |
So ging das einige Zeit weiter. Die Leute waren froh. | TED | واستمر هذا لبعض الوقت. وكان الناس سعداء |
Ich bin sicher, unsere Gemeinde könnte Sie gut für einige Zeit beschäftigen selbst, wenn das einigen Ärger mit sich bringt. | Open Subtitles | أنا تأكد أن مجتمعك سيبقيك في العمل لبعض الوقت حتى لو تسببت كثير من المشاكل |
Wir können dort einige Zeit aushalten, wenn Euch nach Sterben ist, könnt Ihr uns gern besuchen. | Open Subtitles | يمكننا أن نعيش هناك سعداء جدا لبعض الوقت لذا.. وقتما تشعر بأنك تموت خذ راحتك فى الزياره |
Er sprach einige Zeit nicht, nachdem er das Steuer übernommen hatte. | Open Subtitles | لم يتحدث لبعض الوقت بعد أن تولى القيادة. |
Diese Leute werden einige Zeit das Tageslicht nicht mehr sehen. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يمكنهم رؤية ضوء النهار لبعض الوقت |
Oder Sie nehmen die Strafe auf sich und werden einige Zeit sitzen. Ich habe Ihre Akte gesehen, Botwin. | Open Subtitles | أو سيتم اتهامك بسرقة السيارة وسيتم سجنك لبعض الوقت |
(Hubert) Der Clan zog sich zurück, und wir lebten einige Zeit in Frieden. | Open Subtitles | عادت القبيلة إلى التلال و إستمتعنا بالسلام لبعض الوقت |
Wir werden einige Zeit zusammen verbringen. Also müssen Sie höflich sein. | Open Subtitles | سوف نقضي بعض الوقت سوياً، لذا يجب أن تكون متحضراً |
Nein, ich habe einige Zeit am anderen Ende des kulturellen Spektrums verbracht. | Open Subtitles | لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع |
Ich bin in ein paar Stunden zurück, und wir verbringen einige Zeit zusammen. | Open Subtitles | سوف أعود في غضون ساعات وسوف نقضي بعض الوقت معاً عندما أعود |
Ich verbrachte einige Zeit damit, dem College-Arzt davon zu erzählen, | TED | أمضيت بعض الوقت أحدّث الطبيب العام للكلية |
- Ich kann, und ich werde, und ich wir treffen uns in meinem Stammhaus, das ich schon einige Zeit lang besitze, und zwar übermorgen. | Open Subtitles | -أستطيع وسأفعل ذلك وسألتقيك في منزل أجدادي الذي أملكه منذ مدة بعد غد |
Und mein Neffe hat einige Zeit nicht arbeiten können. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، ابن أخي لن يكون قادراً على العمل لفترة من الوقت |
Es wird einige Zeit brauchen. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر منّي بعضًا من الوقت. |
Er verbrachte einige Zeit in einer Geistesanstalt wegen Schizophrenie. | Open Subtitles | قضى وقتا في مستشفى رسمي للامراض العقلية عالج داء الفصام ما بعد المراهقة |