Heute ist unser Kennenlerntag, und der Gedanke, nach Hause zu gehen, war so deprimierend, dass ich mich an deinen Dad hängte und mich selbst zum Essen einlud. | Open Subtitles | و رأيت أن فكرة العودة للمنزل محزنة. لدرجة أنني تطفلت على والدك و دعوت نفسي على العشاء. |
Ich erzählte ihr erst morgens an Thanksgiving, dass ich einen Jungen einlud. | Open Subtitles | لم أخبرها أنني دعوت صبياً حتى صباح يوم عيد الشكر |
Als ich den Präsidenten hierher einlud, hoffte ich, einen Partner zu finden. | Open Subtitles | عندما دعوت الرئيس إلى هنا كنت أنوي العثور على شريك |
Warst du überrascht, dass Jenna dich einlud? | Open Subtitles | اذاً, هل كنتي متافجئه بدعوة جينا لك الى هذا ؟ |
Macht sich einen Namen damit, dass er einen anderen asiatischen Anführer zu, einem Friedensessen einlud und ihm in den Kopf schoß. | Open Subtitles | صنع أسمه بدعوة زعيم ( تونغ ) آخر الى عشاء صنع السلام وأطلق النار على رأسه |
6. begrüßt es, dass die Verwaltungsmacht zum Zeitpunkt der Schaffung der neuen Institutionen eine Informationsmission nach Neukaledonien einlud, die aus Vertretern von Ländern der pazifischen Region bestand; | UN | 6 - ترحب بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛ |
8. erinnert daran, dass die Verwaltungsmacht zum Zeitpunkt der Schaffung der neuen Institutionen eine Informationsmission nach Neukaledonien einlud, die aus Vertretern von Ländern der pazifischen Region bestand; | UN | 8 - تذكر بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة، لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين عن بلدان منطقة المحيط الهادئ؛ |
Es ist nur blöd, da ich Freunde und Familie einlud. | Open Subtitles | تعرف, هذا كان سيئا لأني دعوت الكثير من الاصدقاء و العائلة |
Du hast mit keiner der jungen Damen geredet, die ich für heute Abend einlud. | Open Subtitles | لا تحدث لأي السيدات الشابات الذين دعوت الليلة. |
Als ich Jughead einlud, schien er sich so zu freuen. | Open Subtitles | عندما قنت بدعوة (جاغهيد) بدى متحمساً للغاية |
g) dass die Regierung Turkmenistans am 16. November 2004 den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa einlud, das Land vor Ende 2004 zu besuchen; | UN | (ز) الدعوة التي وجهتها حكومة تركمانستان في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات القومية لزيارة تركمانستان قبل نهاية عام 2004؛ |
6. begrüßt es, dass die Verwaltungsmacht zum Zeitpunkt der Schaffung der neuen Institutionen eine Informationsmission nach Neukaledonien einlud, die aus Vertretern von Ländern der pazifischen Region bestand; | UN | 6 - ترحب بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة، التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة لدى إنشاء المؤسسات الجديدة إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين من بلدان منطقة المحيط الهادئ؛ |