"eins von" - Traduction Allemand en Arabe

    • واحدة من
        
    • واحد من
        
    • إحدى
        
    • واحداً من
        
    Ich fange an zu denken, ich sollte dir eins von diesen Geschirren besorgen. Open Subtitles بدأت فى التفكير , فى احضار واحدة من اشياء التسخير هذه لك
    Das war sicher eins von diesen tiefergehenden Interviews. Open Subtitles لا بد أنها كانت واحدة من المقابلات المعمقة
    eins von Dads kleinen Partygeschenken, mit dem ich nie herumspielen konnte. Open Subtitles واحد من هدايا أبي القيمة، والتي لا يمكننى التلاعب معها.
    Wir produzieren eins von sechs Hemden, die in den USA verkauft werden. Open Subtitles ونحن ننتج واحد من كل ستة قمصان تباع في الولايات المتحدة.
    Wer weiß, vielleicht war eins von Ihren Atomen einmal Napoleons Knie. TED من يدري، ربما تكون إحدى ذراتك جزء من ركبة نابليون.
    Stellen Sie sich vor, Sie kaufen sich eins von diesen Dingern und wollen ihn an die Wand hängen. TED تخيل حصولك على إحدى تلك الأشياء لتعلقها في جدارك
    Savannah, gib der Heulsuse hier eins von deinen Kleidern. Open Subtitles سافانا،،اعطي هذه الفتاة الصغيرة واحدة من فساتينك
    Ein Pylon - eins von diesen Absperrhütchen. Open Subtitles إنه مخروط الإرشادات المرورية واحدة من تلك الأقماع المرورية البرتقالية
    - Ihr Problem, Agent Barrett, eins von vielen, ist, dass Sie sie für ein Mädchen halten. Open Subtitles مشكلتك ، وكيل باريت، واحدة من بين الكثيرِ، ولا بد لي من الإشارة ، بأنّك مازلت تَراها فتاة.
    Es ist schön zu wissen, dass beim nächstes Mal, wenn ich eins von denen trinke, ich es nicht in dieser beschissenen Lagerhalle tun muss. Open Subtitles أنه من الجيد فى النهاية أنه عندما أريد شراب واحدة من هذه لا أريد أن أشربه فى هذا المخزن السئ
    Oder du könntest ihr eins von diesen vibrierenden Eiern kaufen. Open Subtitles او تستطيع ان تشتري لها واحدة من بويضات الخصوبة
    Unter den Bitterärmsten verkümmert eins von drei Kindern durch Unterernährung. TED واحد من كل ثلاثة اطفال بهذا الفقر المدقع غير مكتمل النمو نتيجة لحياة من الطعام الضئيل
    Das ist nur eins von vielen Beispielen. TED هذا فقط مثال واحد من العديد من الأمثلة المحتملة.
    Hey, Dad, ich schenk dir eins von den Programmheften, die du so gern magst. Open Subtitles يا أبي. حصلت أنت واحد من هؤلاء برامج لامعة التي تريد.
    Du bist eins von diesen Dingern aus dem Fernsehen? Open Subtitles أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟
    Ich will zwei Teams. eins von Westen und eins von Osten. Open Subtitles أريد فريقين، واحد من الغرب وآخر من الشرق
    Verzeihung, Sir. Wir haben eins von euren Kindern in unserem Dorf gefunden. Open Subtitles عذراً, يا سيدى, لقد وجدنا إحدى طفلاتكم فى قريتنا.
    Ich könnte dir eins von denen ganz billig verkaufen, wenn du so was gebrauchen kannst. Open Subtitles أستطيع بيعك إحدى هذه الهواتف الرخيصة إن كنت تستعملينها
    Reich mir mal eins von den Fläschchen. Open Subtitles أحضر لي إحدى هذه الزجاجات، إذاكانبإمكانك.
    Das ist eins von den Dingen, über die wir reden werden. Open Subtitles هذه إحدى الأشياء التي نحن هنا للتحدّث بشأنها
    Du hilfst mir bei meinem Problem, wie wäre es wenn ich eins von deinen beseitige? Open Subtitles أنتِ تساعديني في مشكلتي لما لا أساعدك في إحدى مشاكلك ؟
    Hast du eins von diesen verfluchten Videos gemacht? Open Subtitles هل صوّر لك واحداً من تلك الأشرطة اللعينة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus