Und ich erwarte, dass Sie meiner Frau... eintausend Dollar in bar geben, Sie haben genug. | Open Subtitles | وأتوقع منك أن تسلم زوجتي ألف دولار نقداً عندما تراها عندك الأموال الكافية لذلك |
Und ich erwarte, dass Sie meiner Frau... eintausend Dollar in bar geben, Sie haben genug. | Open Subtitles | وأتوقع منك أن تسلم زوجتي ألف دولار نقداً عندما تراها عندك الأموال الكافية لذلك |
Ganz genau und das machen wir nun immerhin schon seit eintausend Jahren. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و كنا نفعل ذلك بالضبط لمدة ألف سنة |
Ein MRI macht über eintausend. | TED | بالمقارنة مع اكثر من الف صورة بواسطة الرنين المغناطيسي |
Sechs, eintausend. | Open Subtitles | ستة ألاف |
Es gibt derzeit über eintausend TEDTalks auf der TED-Website. | TED | توجد حاليا أزيد من ألف محادثة تيد على الموقع الإلكتروني تيد دوت كم. |
Ich wollte das volle Programm durchziehen, bis an den Anschlag, begonnen mit eintausend TEDTalks. Ich wollte eintausend TEDTalks in nur sechs Wörtern zusammengefasst haben – | TED | أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة، بدء بألف محادثة تيد. أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط -- |
Wie viele von Ihnen geben eintausend Dollar im Jahr für Lotto aus? | TED | كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟ |
Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Menschen mit niedrigem Einkommen geben viel mehr als eintausend Dollar im Lotto aus. | TED | الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب. |
eintausend Jahre später schrieben die alten Ägypter ein Traumbuch, in dem sie über 100 übliche Träume und deren Bedeutung festhielten. | TED | وبعد ألف سنة، كتب المصريون القدامى كتاب الحلم تعداد أكثر من مئة حلم مشترك ومعانيها |
Sie bleiben in weiter Entfernung, weil die Herden sich vervielfacht haben von weniger als eintausend zu mehreren zehntausenden Tieren. | TED | إنهم يبقون بعيداً جداً لأن بقية الحيوانات قد تضاعفت من أقل من ألف إلى عشرات الألوف من الحيوانات. |
Diese Sklaven haben uns bereits eintausend Millionen Sesterzen gekostet. | Open Subtitles | الحلاقة لهؤلاء العبيد كلفتنا بالفعل حوالي ألف مليون سيسترسيس |
eintausend Mäuse. Das ist Betrug, das ist Bauernfängerei... - Wir durften "Scheiß-Mittel" sagen? | Open Subtitles | ألف دولار، من بين كل السرقة والراتب الزهيد والطعام الرديء |
Vor eintausend Jahren brachtet Ihr Eure Wölfe unter die Wikinger | Open Subtitles | منذ نحو ألف سنة، قُدت مستذئبيك عند الفايكينغ |
Ich zahle dir 15 Riesen pro Gallone für die ganzen eintausend Gallonen. | Open Subtitles | سأدفع لك 15 ألف للغالون الواحد للألف غالون كاملة. |
Ein Terabyte sind eintausend Gigabytes. | Open Subtitles | التيرابايت الواحدة تحتوي على .ألف جيجابايت |
Alle eintausend Jahre, am 15. Tag des Julei, haben wir die Chance, uns von unseren Sünden zu befreien und wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | مرة واحدة فقط، في كل ألف سنة، في يوم 15 من شهر 7 هل لدينا فرصة لتطهير خطايانا وكسب ولادة جديدة |
Obwohl ich weiß, dass Ihr persönlich verantwortlich seid, für den Tod von fast eintausend Männern in Frankreich, nur in diesem Monat allein. | Open Subtitles | على الرغم من أنك المسؤوله عن مقتل حوالي الف فرنسي لهذا الشهر فقط |
Sieben, eintausend. | Open Subtitles | سبعة ألاف |
Vielleicht bist du nach eintausend Jahren einfach nur gelangweilt. | Open Subtitles | ربما كنت تضجر من الحياة بعد أن عشت لألف سنة، |
(Madmartigan) Das sind wohl so zwei- oder dreihundert Pferde... fünf oder sechs Wagen und etwa eintausend Dummköpfe. | Open Subtitles | أعتقد أنهم مائتان أو ثلاثمائة حصان. خمس أو ست عربات وألف مقاتل. |