Daraus lässt sich schließen, dass nichtregistrierte Einwanderer sich besser verhalten als Amerikaner. | TED | نستنتج أنّ المهاجرين غير الشرعيين يتصرفون أفضل بكثير من المواطنين الأمريكيين. |
Aber du weißt schon, dass es in Amerika viele italienische Einwanderer gibt? | Open Subtitles | أنت تدرك في أمريكا هناك الكثير من المهاجرين الايطاليين ، صحيح؟ |
Aber um in das Land zu kommen und dort zu bleiben mussten diese Einwanderer ein paar Tests bestehen. | TED | ولكن لكي تدخل وتقيم فإنه يجب على المهاجرين اجتياز بعض الاختبارات. |
Jeder wusste, was er getan hat, ... aber weil er reich war und wir Einwanderer waren, wollte die Polizei nicht mal eine Anzeige aufnehmen. | Open Subtitles | عرف الكل ما قد فعله لكن لأنه كان غنياً ، و كنا نحن مهاجرين لم تقم الشرطة و لا حتى بكتابة تقرير |
Wenn man Leute in Frankreich fragt, wieviel Prozent der Bevölkerung Einwanderer sind, liegt die Antwort bei etwa 24 Prozent. | TED | فحين تسأل الفرنسيين عن نسبة المهاجرين في فرنسا سيكون الجواب حوالي 24 بالمئة. |
Ich muss immer an einer Straßenecke anhalten und einen Hotdog vom Einwanderer am Imbisswagen kaufen. | TED | بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين. |
Und wie viele Einwanderer damals kamen sie in der Lower East Side in New York an, wo sie einen verrückten Schmelztiegel der Kulturen vorfanden. | TED | وكغالبية المهاجرين حينها، فقد وصولوا إلى الجانب الشرقي السفلي في مدينة نيويورك وواجهوا جنون تعدد الأعراق هناك. |
Als ich acht war, zogen meine Eltern und ich in die USA und unsere Geschichte verlief wie die typischer Einwanderer. | TED | سام. عندما بلغت الثامنة، انتقلت وعائلتي إلى أمريكا، وأصبحت حكايتنا تمامًا مثل حكايات المهاجرين. |
97 % der nichtregistrierten Einwanderer in den Staaten sind gute Menschen. | TED | 97% من المهاجرين غير الشرعيين في أمريكا هم أشخاص صالحون. |
Sie sagten mir, sie hätten die Einwanderer und Flüchtlinge am meisten satt. | TED | وأخبروني أنهم قد سأموا أكثر من المهاجرين واللاجئين. |
In Europa kann der Hass auf Einwanderer oder den Islam schnell in Feindschaft gegen die Europäische Union umschlagen, die als weitere Bastion fest verwurzelter Eliten gesehen wird. Dies haben Wilders und Grillo gemeinsam. | News-Commentary | في أوروبا، من الممكن أن تتحول كراهية المهاجرين أو الإسلام بسرعة إلى معاداة الاتحاد الأوروبي، الذي يُنظَر إليه باعتباره معقلاً آخر للنخب الراسخة. وهذا هو ما يشترك فيه فيلدرز وجريللو. |
Ich wollte über illegale Einwanderer schreiben. | Open Subtitles | كنت أكتب تقريرا عن المهاجرين غير الشرعيين |
Was gehen Sie chinesische Einwanderer an? | Open Subtitles | لماذا تلقى خطابا لعينا عن المهاجرين الصينيين؟ |
Ellis Island, Landeplatz amerikanischer Einwanderer, öffnet wieder seine Tore. | Open Subtitles | جزيرة اليس , مكان لالاف من المهاجرين الامريكان تفتح ابوابها ثانية |
Es ist auch eine prima Art, Einwanderer auszunutzen die verzweifelt nach Arbeit suchen, oder? | Open Subtitles | وهي أيضا طريقة رائعة لإستغلال المهاجرين اليائسين للعمل، أليس كذلك؟ |
illegale Einwanderer kommen in dieses Land, und nehmen all die guten Jobs den Amerikanern weg. | Open Subtitles | هذا حقاً يشعرني بالجنون المهاجرين الغير شرعيين القادمين إلى هذه الدولة |
Darf ich dich daran erinnern, dass wir einst alle Einwanderer waren. | Open Subtitles | انا فقط اذكركم أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين |
Er ging nach Mexiko um über illegale Einwanderer zu schreiben... und landete im Knast wegen Drogenschmuggel. | Open Subtitles | هذا ما أقصده. لقد ذهب للمكسيك ليكتب عن الهجرة غير الشرعية ثم يُسجن بتهمة تهريب المخدرات. |
Das Opfer und viele Zeugen sind illegale Einwanderer, Wanderarbeiter. | Open Subtitles | مزرعة عمال مهاجرون. |
Zweitens ist es wichtig, die aktuelle, wütende Debatte in ihrem historischen Zusammenhang zu verorten. Das zentrale Merkmal dieses Zusammenhangs ist, dass der tatsächliche Zufluss von Mexikanern in die USA heute nur unerheblich größer als der Gesamtdurchschnitt zu Zeiten des Bracero-Programms: etwa 400.000 Einwanderer pro Jahr. | News-Commentary | ثانياً، كان من المهم أن نضع المناقشة المحتدمة الدائرة حالياً في سياقها التاريخي السليم. والجانب الأكثر أهمية في هذا السياق أن ندرك أن المعدل الحقيقي لتدفق المهاجرين المكسيكيين الذين ينجحون في دخول الولايات المتحدة اليوم ليس أعظم من المتوسط الإجمالي طبقاً لبرنامج براسيرو: أي حوالي 400 ألف مهاجر سنوياً. |
Und die Einwanderer, die mit nichts herkamen und sich die Finger bis auf die Scheiß-Knochen abgeschuftet haben. | Open Subtitles | والمهاجرين الذين جاءوا إلى هنا معدمين وكدوا في العمل حتى النخاع |
Ein täglicher Kurs über sechs Monate für Einwanderer, die Anpassungsschwierigkeiten haben. | Open Subtitles | دورة لمدة ستة شهور للمهاجرين الذين لديهم مشاكل في التكيف مع المجتمع النرويجي. |
Bestimmt hat jeder Einwanderer solche Geschichten auf Lager. | Open Subtitles | من الجنونيّ الاعتقاد أن قصة كل مُهاجر هي على الأرجح بهذا الجنون |