Es stimmt also, dass am Ende des Tages ein Administrator da durchgeht, es sich anschaut und sagt: Ok, 18 für Löschen, 2 für Behalten, wir löschen es. | TED | الآن من الحقيقي أنه بنهاية اليوم يمكن للمدير أن يواصل هنا ويلقي نظرة في هذا ويقول، حسناً، الأصوات 18 حذف، أثنين إبقاء، هذا سنقوم بحذفه. |
Das Management will, dass Sie am Ende des Tages weg sind. | Open Subtitles | لايهم، الإدارة تريد مغادرتك بنهاية اليوم |
Denn für wen arbeitest du am Ende des Tages wirklich? | Open Subtitles | لأنه في نهاية المطاف, لصالح من انتم تعملون في الحقيقة؟ |
Dann werden die beiden es austragen und bis zum Ende des Tages ein neues schwarzes Loch erzeugt haben. | Open Subtitles | فيندمج الاثنان ليشكّلا ثقباً أسود واحداً في نهاية المطاف |
Aber am Ende des Tages wird da nur noch einer stehen. | Open Subtitles | و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط |
Am Ende des Tages messen Sie das Glücksempfinden. Diejenigen, die das Geld für andere Menschen ausgegeben haben, sind viel glücklicher als die, die es für sich selbst ausgegeben haben. | TED | ويمكنك قياس سعادة كلا المجموعتين في آخر النهار حتماً اولئك الذين قاموا بصرف الاموال على غيرهم .. هم اكثر سعادة من اولئك الذين صرفوا الاموال على انفسهم |
am Ende des Tages, dieses Tages, die gleichen Schnürsenkel von jemandem aufgemacht wurden, der bei einem Leichenbestatter arbeitet. | Open Subtitles | في نهاية هذا اليوم عندما تفك أربطة حذاءك آخر اليوم تكون قد إستخدمت في مكتب آخر بفعل شخص يعمل في مكتب القاضي |
Wir nehmen die Schublade morgens aus dem Safe, und am Ende des Tages zählen wir die Einnahmen zusammen, und bringen sie zurück in den Safe für den nächsten Tag. | Open Subtitles | نسحب الدرج للخارج بأمان في النهار وفي نهاية كل يوم , نجمع كل المبيعات ونضعها بأمان لليوم التالي |
Ihr Empfehlungsschreiben ist am Ende des Tages fällig. | Open Subtitles | بكتابِ التزكيةِ الذي أريدهُ في نهايةِ اليوم |
Übel, daß ich nicht alle Pakete bis zum Ende des Tages liefern kann. | Open Subtitles | سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم |
Lesen Sie sie, füllen Sie die Kästchen aus,... unterschreiben Sie sie, und bis zum Ende des Tages sind Sie zu Hause. | Open Subtitles | اقرأهم واستهل الصناديق وقع هنا وسوف نضعك في منزلك بنهاية اليوم |
Ich will, dass er am Ende des Tages das Gefühl hat, dass er schon sein ganzes Leben lang hier ist. | Open Subtitles | أريده أن يحس أنه قضى حياته بأسرها هنا بنهاية اليوم |
Weißt du, er sagte, dass es sein Job sei, seine Lady bis zum Ende des Tages zu "woo". | Open Subtitles | أترى، لقد قال أن عمله، أن يتشجع بالبوح بحبه لسيدته بنهاية اليوم |
Was bedeutet, am Ende des Tages, werden unsere Herzen im Einklang schlagen. | Open Subtitles | هذا معناه ، انه بنهاية اليوم ، ستكون قلوبنا عبارة عن قلب واحد |
Am Ende des Tages wirst du diejenige sein, die die Anerkennung hat. | Open Subtitles | وستكونين في نهاية المطاف الصامدة الوحيدة |
Sie können mich fragen, was Sie wollen, aber ich verspreche Ihnen, am Ende des Tages wird Geld immer besser sein, als das, wonach Sie suchen. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلبى منى أى شئ و لكنى أوعدك، فى نهاية المطاف المال سيكون دائماً أفضل مما تطمحين له |
Sogar als kleiner Junge schickte er seine imaginären Freunde... am Ende des Tages nach Hause. | Open Subtitles | حتى و هو طفل صغير كان يرسل أصدقائه التخيليين إلى بيوتهم في نهاية اليوم |
Ich kann die Freude nicht beschreiben, die wir empfinden, wenn wir am Ende des Tages einfach nur ein bisschen müde sind. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبدأ فى شرح المُتعة التى نشعر بِها فى نهاية اليوم فقط أن تكون.. تَعِباً نوعاً ما. |
Wissen Sie, man will seine Kinder beschützen, aber am Ende des Tages... steht man manchmal einfach allein gegen die Welt. | Open Subtitles | تعلم , انت تريد ان تحمي اولادك لكن في آخر النهار في بعض الأحيان انه أنت ضد العالم |
Und einer ist der Gewinner am Ende des Tages. | Open Subtitles | و في آخر اليوم شَخصٌ يفوز و شَخصٌ يَخْسَر |