Die Maschinen gewannen Energie aus den Menschen, einer sich endlos vermehrenden und erneuerbaren Energiequelle. | Open Subtitles | الألات استخرجت الطاقة من جسم الإنسان بشكل مضاعف ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي |
endlos viel Freude machen die kleinen Ausbuchtungen der Fjorde. | Open Subtitles | نحن كنا عندنا مرح لانهائي الذي يعمل القطع الصعبة الصغيرة حول فجوردز |
Als ich dann 17 Jahre alt war, waren die Morddrohungen endlos, und ich wurde ständig belästigt. | TED | ببلوغي ال 17 من عمري، كانت التهديدات بالقتل لا نهاية لها، وكان التحرش ثابتاً. |
Und so führte ihn sein Glaube auf eine endlos scheinende Reise von Burg zu Burg, bis er endlich nach Österreich kam. | Open Subtitles | فقد أخذ فى السعى الذى لا نهاية له من قلعة إلى قلعة حتى وصل أخيراً إلى النمسا |
Nach den Anschlägen hat die Regierung... endlos über unsere Reaktion debattiert. | Open Subtitles | بعد الهجمات , تلك الحكومة.. تجاهلت ردنا بشكل لا محدود. |
Wenn es leer auch einfach und geordnet wirkt, die Möglichkeiten, es zu spielen, sind endlos. | Open Subtitles | بالرغم من أنها وهي فارغة تبدو بسيطة ومنظمة غير ان الإمكانيات بها لا نهائية |
Wir können den Kunden heute endlos viele Möglichkeiten zeigen. | Open Subtitles | يمكننا أن نقدم للعميل إختيارات لا حصر لها |
- Das wurde endlos durchgekaut. | Open Subtitles | -لقد محصوا الأمر تمحيصاً . |
- Eine Einladung zu endlos vielen Wundern. | Open Subtitles | -دعوة لحضور العجائب اللا نهائيه |
Es sind nur 12 Symbole die sich unterschiedlich, endlos, wiederholen. | Open Subtitles | من العديد مما واجهناه انها فقط 12 رمز في تكرار بشكل لانهائي تسلسلات مختلفة حتى الآن |
Ja, darüber hinaus wäre es endlos. | Open Subtitles | لكن ما بعد ذلك، هو لانهائي. ..أنا فقط. |
Nichtmehr so endlos. | Open Subtitles | ليس لانهائي جداً |
Dieser Sumpf kann nicht endlos sein. | Open Subtitles | لا يمكن أن يمتد هذا المستنقع إلى ما لا نهاية |
Diese wildwuchernde Stadt war einfach endlos. | Open Subtitles | كان هناك فى هذه المدينة المزدحمة كل شئ ما عدا نهاية لها |
"Und obgleich sein Würgegriff endlos scheint, so ist dies auch unsere Ausdauer. | Open Subtitles | قبضته تبدو بلا نهاية وعزمه أيضا باحثين عن الأوقات البهيجة |
Allein die militärischen Nutzungsmöglichkeiten wären endlos. | Open Subtitles | التطبيقات العسكرية لوحده سيكون غير محدود. |
Das Potenzial für Erpressungen wäre endlos. | Open Subtitles | الإمكانية للإبتزاز سيكون غير محدود. |
Dass die Ressourcen endlos fließen und dass die Welt gerecht ist. | Open Subtitles | و أن الموارد لا نهائية .. و أن الحياة عادلة |
Würde ich eine Liste mit Allisons Verboten aufschreiben, wäre die endlos. "Rauch kein Gras. | Open Subtitles | مثلاً, اذا طلبت من اليسون كتابة لائحة من الاشياء التي لاتريدني ان افعلها سوف تكون لا نهائية لاتدخن الحشيش .لاتحتفظ |
Aber das ist doch die Sache, weil die Möglichkeiten endlos sind. | Open Subtitles | لكن هذا الأمر , لأن الإحتمالات لا حصر لها |
Das wurde endlos durchgekaut. | Open Subtitles | -لقد محصوا الأمر تمحيصاً . |
Klar... endlos viele Wunder... | Open Subtitles | العجائب اللا نهائيه |
endlos schuften sie unter den Weizengarben und endlos holen sie noch mehr. | Open Subtitles | العبيد يسيرون متثاقلين مكدودين بلا نهايه يحملون على ظهورهم حزم من القمح وبشكل لا ينتهي يعودون لحمل المزيد |
Eine endlos scheinende Evolution des Selbst und der Gemeinschaft, aber auch dieses tiefe Verlangen, niemanden zurückzulassen. | TED | على ما يبدو، تطوّر لا نهائي للذات والمجتمع، ولكن أيضاً هذه الرغبة الجارفة أن لا نترك أحداً خلفنا. |