- Eine Einheit mit voller Kraft. - Entfernung: 5.700m, Sir. | Open Subtitles | قسم واحد للطاقه العاليه المدى ستة آلاف ومائاتى يارده |
Entfernung 182 Meilen, Kurs 1-8-0, | Open Subtitles | أيها الكابتن , إنهم يتجهون 042 درجة المدى 182 ميل زاوية 180 وسرعة 12 عقدة |
Ist eine Weile her, seit ich auf diese Entfernung geschossen habe. | Open Subtitles | لقد مضى وقتًا منذ أن قمت بالقنص من هذا البعد. |
Vor dem Start baten wir sie, die Entfernung zur Ziellinie zu schätzen. | TED | ولكن قبل قيامهم بهذا، سألناهم بأن يقدّروا المسافة إلى خط النهاية. |
Manchmal muss man die Dinge aus einer Entfernung betrachten, um sie klarer zu sehen. | Open Subtitles | يحتاج المرء أحياناً إلى أن يرى الأمور من بعيد كي يراها بوضوح أكبر |
Eine solche Explosion würde einen Feuerball erzeugen, der einige Straßenzüge zerstören kann und eine Druckwelle, die Gebäude in mehreren Kilometern Entfernung beschädigt. | TED | مثل هذا الانفجار سيخلق كرة نارية قادرة على إهلاك جزء من المدينة وحدوث هزة أرضية للمباني على بعد عدة كيلومترات |
Wir haben eine Weile geredet, wie hart diese Entfernung ist, und dann hat sie Schluss gemacht. | Open Subtitles | تكلمنا لفترة كيف ان العلاقات البعيدة صعبة و عندها .. قطعت علاقتها بي |
Wir werden weiter reisen müssen, und ich meine nicht nur die Entfernung. | Open Subtitles | ينبغى ان نسافر اكثر من هذا ولا اعنى فقط المسافه |
Aus kürzester Entfernung, direkt durch seine Weste. | Open Subtitles | إطلاق من المدى القريب للغاية يخترق السترة الواقية |
Außer natürlich, ihr mögt kein zielgenaues Schießen auf große Entfernung. | Open Subtitles | بالطبع ما لم يكن يعجبك الإطلاق بعيد المدى و المضبوط |
Er hätte mich auf die Entfernung leicht umbringen können. | Open Subtitles | -كل شيىء على مايرام . كل شيىء على مايرام.لو أنك حقيقةً أردت القتل لا تُخطىء، ليس في هذا المدى. |
Wir suchen also nach Planeten, die in genau der richtigen Entfernung um ihre Sterne kreisen. | TED | لذلك نحنُ نبحثُ عن الكواكب التي تدور على البعد الصحيح تمامًا من نجومها. |
Aus der Entfernung hab ich noch nie daneben geschossen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف اخطأتك من على هذا البعد ؟ |
Wir vermuteten, dass ihre Fitness die Wahrnehmung der Entfernung beeinflussen könnte. | TED | اعتقدنا أن حالة أجسادهم البدنية قد تغير كيف لاحظوا المسافة. |
Wir glaubten, Personen mit dieser Strategie würden die Entfernung als größer sehen. | TED | اعتقدنا أن أولئك الناس الذين استخدموا هذه الخطة، سيرون المسافة أبعد. |
Sie haben sechs Reihen mit sehr scharfen Zähnen und eine sehr scharfe Nase, die das kleinste bisschen Essen aus weiter Entfernung riechen kann. | Open Subtitles | فلكل منها 6 صفوف أسنان حادة جداً وحاسة شم قوية جداً حيث يمكنها شم رائحة أقل كمية طعام من بعيد جداً. |
Wir benutzen nämlich eine Kommunikationstechnologie... mit der wir aus weiter Entfernung Zugang zu einem Körper bekommen. | Open Subtitles | هذا صحيح، نستخدم تقنية اتصالات.. تسمح لنا بالاستيلاء على جسد أحدهم من مكان بعيد |
Das ist die Montana. In 300 Metern Entfernung, 70 Meter unter uns. | Open Subtitles | وهذه هى مونتانا على بعد 300 متر وعلى عمق 70 متر |
Ich .... Ich denke nicht das die große Entfernung wirklich funktioniert. | Open Subtitles | انا فقط لا اعتقد بأن تلك العلاقات البعيدة تنجح لاي احد |
Falls die Beschichtung zu viel Licht durchlässt, wird es für sie sehr schwierig, einen akkuraten Blickwinkel aus dieser Entfernung am Nachmittag zu bekommen. | Open Subtitles | الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة. |
Nach der Entfernung seines Hippocampus war H.M.s Fähigkeit geschädigt, neue Informationen im Kurzzeitgedächtnis zu speichern. Er konnte aber körperliche Aufgaben durch Wiederholung erlernen. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |
Und eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" | TED | وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟ |
Du siehst immer nur das Negative auf zehn Meilen Entfernung. | Open Subtitles | لأن كل ما تراه هو كل شىء سلبى على بُعد 10 أميال أسفل الطريق |
Aber wenn wir bis dahin keine guten Nachrichten haben, muss eine chirurgische Entfernung des infizierten Gewebes in Betracht gezogen werden. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم نحصل على أخبار جيدة عندها يجب أن نفكّر بالعمل . الجراحي لإزالة الإنسجة المصابة |
daran erinnernd, dass die Entfernung illegaler Diamanten aus dem rechtmäßigen Handel das Hauptziel des Kimberley-Prozesses ist, | UN | وإذ تشير إلى أن استبعاد الماس غير المشروع من التجارة المشروعة هو الهدف الرئيسي لعملية كيمبرلي، |
Das Geschwür darf bei der Entfernung keinesfalls perforiert werden. | Open Subtitles | من المهم عدم اختراق الكتلة أثناء إزالتها |
Sie beleuchtet im Wasser einen Umkreis von 1 5 Metern und wird mit Infrarot aus weiter Entfernung erkannt. | Open Subtitles | انه يضيء حتى خمسين قدم على طول الماء ويمكن ان يكتشف بواسطة الاشعة تحت الحمراء على بعد اميال |