Eine Künstlergruppe entschied sich, einen lebensgroßen Panzer an die Wand zu malen, eins-zu-eins. | TED | قرر مجموعة من الفنانين رسم دبابة بحجم حقيقي على جدار. بمقياس مطابق. |
Vor ein paar Jahren kam mir einer mit der Waffe zuvor, entschied sich, ein Stück von meinem Bein als Andenken zu behalten. | Open Subtitles | عليّ و معه زجاجة شرابٍ مكسورة منذ عدة سنوات إنقض علي أحد المجرمين و قرر أخذ قطعة من رجلي كتذكار |
Und da sie eine Beziehung mit Rich -- ihr Heroin -- nicht mehr haben konnte, entschied sich ihr Unterbewusstsein für das Methadon der Erinnerungen mit ihm. | TED | وبما أنها لم تستطع الحصول على الهرويين لتكون مع ريتش في الواقع، اختار عقلها اللاواعي مسكّن الميثادون لذكرياتها معه. |
Er entschied sich für die Monicanerin und er wusste, was das heißt. | Open Subtitles | هو اختار المانيكان وهو عَرفَ ما الذي يَعْنيه |
Oh, ja, dass hat sie in der Tat. Sie entschied sich dafür, uh, dass es das Risiko wert ist. | Open Subtitles | لقد فعلت، في الواقع قرّرت أنّ الأمر يستحقّ المخاطرة |
Zur gleichen Zeit, entschied sich Lelar mit ihrer Tochter Eiskreme kaufen zu gehen. | Open Subtitles | حينما قرّرت (سوزان) أن تأخذ زوجهاإلىمطعمفاخر.. بمناسبة ذكراهما السنوية .. |
Und dann begann Ägypten und Hosni Mubarak entschied sich zu gehen. | TED | ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا. |
Der größte amerikanische Hersteller dieses Wirkstoffes entschied sich vor einigen Jahren, die Produktion nach China, dem weltgrößten Lieferanten von Schweinen, auszulagern. | TED | المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم |
Er entschied sich also dazu Produkte in Kenya mit der Hilfe von kenyanischen Produzenten herzustellen -- designed von Menschen wie uns, aber halt dort produziert. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Als Reaktion auf diese schreckliche Gewalt entschied sich der Bürgermeister von Apatzingán dazu, seine Bürger zu einem Friedensmarsch aufzurufen. | TED | و كرد لهذا العنف المرعب، قرر عمدة اباتشينغان ان يدعو المواطنين لمسيرة سلام. |
Er entschied sich dafür, dass der Sinn seiner Erfahrung im Wissen um die schönen Seiten von Freundschaft lag und dass er lernen musste, Freunde zu finden. | TED | لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات |
Aber Gott sei Dank entschied sich Noah an dem Morgen auszuschlafen. | Open Subtitles | و لكن, و الشكر لله كان هناك أحد قرر أن ينام في ذلك الصباح |
Der Erdkönig entschied sich die Welt inkognito zu bereisen. | Open Subtitles | قرر ملك الأرض, أنه يريد أن يجوب العالم متنكراً, لذا ذهب وحده |
Er entschied sich dagegen, also geht er unter. | Open Subtitles | لكنه اختار ألا يفعل ذلك لذا فمصيره الهلاك. |
Und er entschied sich für 3000 Jahre wunderschöne Tradition. | Open Subtitles | و هو اختار 3000 عام من التقاليد الجميلة. |
Barnaby Jack hätte mit seinem Wissen ohne Weiteres zu einem Berufsverbrecher oder einem James-Bond- Schurken werden können, aber er entschied sich, der Welt stattdessen seine Forschung zu zeigen. | TED | بارنبي جاك كان من السهل عليه التحول لمجرم محترف أو شرير على نمط جيمس بوند بفضل المعرفة التي يمتلك، لكنه بدلا من ذلك اختار أن يظهر للعالم ما توصل إليه. |
Stattdessen entschied sich Ruth, Dr. John McDougall zu konsultieren. | Open Subtitles | الذي كان قد وصل حينها إلى الرئتين والعظام. قرّرت (روث) زيارة الطبيب جون ماكدوجال) بدلاً من ذلك). |
Dieser Mann weigerte sich, den Konventionen der Normalität nachzugeben und entschied sich einfach, Papier zu falzen. | TED | رفض هذا الرجل أن يرضخ لما يعتبر عاديا وقرر أن يغير. |
Und Ran entschied sich in seinen Geräteschuppen zu gehen, eine Säge zu nehmen, und es selbst zu machen. | TED | وقرر ران الذهاب ورشته حيث يحتفظ بعدة النجارة و اخذ منشارا و قام بذلك بنفسه. |