er blieb zum Abendessen mit Cecilia und kam am nächsten Morgen wieder. | Open Subtitles | لقد بقى مع سيسيليا حتى العشاء، و عاد صباح اليوم التالي |
Aber er blieb Istanbul über ein Jahr fern. | Open Subtitles | ولكنه بقى خارج إسطنبول لأكثر من عام الآن |
er blieb neutral und wartete ab, wer siegen würde. | Open Subtitles | بقى فى المنتصف فى انتظار رؤية من سيخرج منتصرا |
Das sind keine Beschwerden. Das sind Dankesbriefe. er blieb auch nach dem Abschluss mit vielen Rekruten in Kontakt. | Open Subtitles | هذه لم تكن شكاوي عليه بل رسائل شكر وتقدير لقد بقي على اتصال مع متدربينه بعد التخرج |
Ah ja, als er Sie zuerst sah, war er hier, um uns eine Unterkunft zu besorgen. er blieb nur die eine Nacht. | Open Subtitles | أجل عندما قابلكِ سابقاً, كان يقوم باستئجار منزل لنا لقد بقي لليلة واحد فقط |
er blieb nur kurz und ging dann wieder, ohne Gruß. | Open Subtitles | لهـذا مكث لبضع دقائق، ثم خرج دون أن يلقي التحـية. |
Er sorgte dafür, dass sie sicher auf das letzte Boot kamen, aber er blieb beim Salut auf der Brücke. | Open Subtitles | حتي تأكد من سلامتهم على المركب الأخير وهو بَقى على الجسر |
Seine F-4 wurde getroffen er war verletzt, aber er blieb. | Open Subtitles | طائرته أصيبت, وهو كان مصاب ولكنه جعلها تعمل وبقى بها |
er blieb beim Mechanismus, um ihn zu beschützen. | Open Subtitles | لقد بقى مع الأداة كي لا يمكن للعدو انتزاعها |
er blieb mein Freund und ich weiß, dass ihn das was gekostet hat. | Open Subtitles | بقى صديفا لى, و انا اعلم ان هذا يكلفه شىء. |
er blieb einen ganzen Monat bei mir in unserem alten Zuhause. | Open Subtitles | لقد بقى معي في غرفنا القديمة، لقرابة شهر. |
er blieb seinen Eltern noch zwei Tage. | Open Subtitles | بقى مع أبوية لمدة يومان |
er blieb, weil ich es so wollte. | Open Subtitles | لقد بقى لأني أردته أن يبقى |
Ich weiß nicht, warum er blieb. | Open Subtitles | لا أدري لماذا بقى هنا.. |
Ob du's glaubst oder nicht, er blieb doch bei seiner Frau. | Open Subtitles | حسناً صدق أو لا لقد بقي مع زوجته |
er blieb einen Monat bei mir, bevor er ging. | Open Subtitles | مكث معي قرابه الشهر قبل مغادرته، |
Meinte, er blieb dort eine Nacht, in der Nacht, in der Hess getötet wurde. | Open Subtitles | قالت أنه مكث ليلة واحدة (وهيَ تِلك الليلة التي قُتل بها (هيس |
- er blieb bei mir. | Open Subtitles | -لقد مكث معي |
er blieb dreieinhalb Jahre drin. | Open Subtitles | بَقى هناك لمثل ثلاثة و نِصْف السَنَواتِ. |
"Lass mich nicht allein. Bitte, lass mich nicht allein." Und er blieb. | Open Subtitles | لا تتركني، (دوم)" أرجوك لاتتركني" وبقى |