"er immer" - Traduction Allemand en Arabe

    • هو دائما
        
    • انه دائما
        
    • دومًا
        
    • كان دائما
        
    • كان لا
        
    • اعتاد
        
    • إنه دائما
        
    • كان دائماً
        
    • إعتاد أن
        
    • أنه ما
        
    • هو دوماً
        
    • يكون دائما
        
    • يفعله دائماً
        
    • كان يأتي دائماً
        
    • أنه دائماً
        
    Aber hintenrum prahlte er immer, dass du sein bester Vormann warst. Open Subtitles ولكن تعلم, هو دائما كان يفتخر بك بالكلام من وراء ظهرك, ويقول انك افضل شخص صلب حصل عليه.
    Schaut nur, wie er immer die Augen zusammenkneift und redet wie ein ganz Harter. Open Subtitles انتم , انتم كلكم , شوفوا طريقته انه دائما ينظر بطرف عينه يحاول دائما التحدث بطريقه خشنه
    Der Bleistift ist wohl etwas, worüber kaum jemand nachdenkt; darüber, wie er entsteht oder warum er ist, wie er ist, weil er immer schon so war. TED وأعتقد أن قلم الرصاص شيء، لم يفكّر مستخدمه العادي كثيرًا فيه، وفي كيفيّة صنعه أو سبب صنعه بشكله هذا، لأنّه كان دومًا بهذا الشكل.
    Königreich, aber ich fühlte, wie er immer diesen Zweifel, dass sie vielleicht nicht rein. Open Subtitles ولكن شعرت انه كان دائما هذا شك ، أنها قد لا تكون نقية.
    Er war noch der gleiche miese Dreckskerl, der er immer war. Open Subtitles كان لا يزال نفس القذر ابن العاهرة كما كان دائماً
    Dort machte er immer Urlaub. Ist er dort? Ja? Open Subtitles اعتاد الذهاب الى هناك لقضاء الاجازات أهو هناك الآن ؟
    Dass ich auf mein Bauchgefühl hören soll und dass er immer stolz auf mich wäre. Scheint ein toller Mann zu sein. Open Subtitles إنه دائما يخبرني أن أستجمع قواي و أن أكون جريئا و أنه سوف يكون فخورا بي بغض النظر عن قراري
    Als er hier gearbeitet hat, war er immer pünktlich und zuverlässig. Open Subtitles وعندما كان يعمل هنا كان دائماً يحضر بالميعاد ويقوم بعمله
    Und dass er immer einsam war. Open Subtitles شىء اخر يتذكره هو دائما يشعر بالوحدة
    Mundgeruch hatte er immer. Open Subtitles هو دائما لديه رائحة فمّ كريهةُ ، مع ذلك
    Hey, ist er immer noch so blutrünstig? Open Subtitles هل هو دائما قاسي؟
    Das sagt er immer, aber es kommt nie jemand. Open Subtitles انه دائما يقول هذا لكننا لا يزورنا احد
    Bleibt er immer so lange weg? Open Subtitles هل يبقَ دومًا بالخارج حتّى هذه الساعة المتأخّرة؟
    Am Ende des Liedes sagte er immer: "Jetzt hört gut zu, Kinder! '" Open Subtitles نعم, و بنهاية الاغنية كان دائما يعطي محاضرة
    Kelley gab Dr. Fowler 25.000 Dollar, damit er Berichte fälscht, die angaben, dass er immer noch in der Klinik war. Open Subtitles كيلى دفع للدكتور فاولر 25000 دولار لتزييف التقارير الموقف هذا ال فافوريت كان لا زال بالمستشفى
    Wir waren zusammen auf der Uni und dieser Typ hier hatte einen Trick drauf, den er immer machte. Open Subtitles كنا في الجامعة معاً وهذا الشخص هنا لديه خدعة اعتاد القيام بها
    Du siehst ja, dass er immer bereit für eine Herausforderung ist. Open Subtitles إنه دائما على إستعداد لتحد جديد.
    Als Walden ein kleiner Junge war, hat er immer kranke, hilflose Tiere mit nach Hause gebracht. Open Subtitles عندما كان (والدن) طفلاًَ صغيراً إعتاد أن يحضر للبيت الحيوانات المريضة العاجزة
    Wenn wir es online stellen, beweist das, dass er immer noch lebendig ist. Open Subtitles و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً
    Warum nimmt er immer mehr als er gibt? Open Subtitles لماذا هو دوماً يأخذ أكثر من أن يهب؟
    Wenn ich meine kalten Füße auf ihn lege, ist er immer warm und nur manchmal genervt. Open Subtitles . عندما أضع قدمي الباردة عليه هو يكون دائما دافئ . و فقط في بعض الأحيان ينزعج
    Nein, es klingt so, als ob er antwortet, aber das sagt er immer. Ja, mache ich. Open Subtitles ،لا، لقد بدا وكأنه يجيب لكن هذا ما يفعله دائماً
    Wenn er einen Termin um zehn hatte, kam er immer gegen neun und parkte unten an der Straße. Open Subtitles إذا ما حددت موعده الساعة العاشرة كان يأتي دائماً في التاسعة تقريباً وينتظر في سيارته
    Alles was ich weiß... ist daß er immer das Bild bei sich trug. Open Subtitles ..كلّ ما أعرفه. أنه دائماً ما إحتفظ بالصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus