Der Verkäufer sagte, sie passen zu mir. Er sprach mit Akzent, ich war verwirrt. | Open Subtitles | لقد قال لى البائع انها مناسبه لى لقد تحدث معى بلهجه اجنبيه لقد كنت مضطرب |
- Ja, Er sprach davon. Ist es wirklich so schrecklich? | Open Subtitles | أوه, أجل, لقد تحدث عنها هل هي حقاً فظيعة؟ |
Er sprach allgemein über euch. Russen. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عنكم بشكل عام عن الروسيين ، كشعب |
Pete übernahm die Führung und legte einen Plan fest. Er sprach zu uns, als wären wir sein neues Team. | TED | ثم قائدنا بيت، وضع لنا الخطة وتحدث الينا وكأننا فريقه الجديد |
Er sprach mit einem Drachengeist, der uns helfen kann. | Open Subtitles | لقد تكلم مع روح التنين الذي يظن بإمكانه مساعدتنا. |
Er sprach von Gemeinsamkeiten. | Open Subtitles | لقد قُلت أنه تحدث عن بعض الأشياء التى تتشاركون فيها |
Er sprach auch mit mir darüber, aber er schien mehr an den Models, als am Auftrag interessiert. | Open Subtitles | اجل, لقد تحدث معي بشأنه أيضاً لكن, يبدو انه مهتم بعارضات الأزياء اكثر |
John Rayburn. Ja, Er sprach über Sie. Der Cop-Bruder. | Open Subtitles | جون رايبيرن , نعم لقد تحدث عنك الأخ الشرطي |
Der dritte Punkt: Er sprach viel von der Freiheit von Furcht. | TED | ثالث نقطة , بإختصار شديد . لقد تحدث كثيراً عن التحرر من الخوف . |
Er sprach über die unvorstellbare Wichtigkeit der Formulierung eines Problems, und dennoch, hier in den USA, nach meiner Erfahrung, geben wir den Schülern die Probleme einfach so; wir beziehen sie nicht in die Formulierung des Problems mit ein. | TED | لقد تحدث عن أن صياغة المشكلة مهمة لدرجة بالغة ولكن من واقع ممارستي، هنا في الولايات المتحدة إنما نعطي الطلاب فقط المسائل والمشكلات إننا لا نشركهم معنا في تكوين المشكلة أوالمسألة |
Er sprach mit dem Sicherheitschef von Teri Purcells Hotel. | Open Subtitles | لقد تحدث مع قيادة الأمن في الفندق |
Er sprach mit perfektem Akzent. Definitiv Chinesisch. | Open Subtitles | لقد تحدث بلهجة جيّدة إنه صيني بالتأكيد |
Er sprach allgemein über euch. Russen. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عنكم بشكل عام عن الروسيين ، كشعب |
Er sprach von dem Versuch ein unbekanntes Subjekt zu erwischen. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن القبض على هدف غير معروف |
Busunfallopfer. Er sprach mit dem Fahrer, ist durch die Windschutzscheibe geflogen. | Open Subtitles | ضحيّة حادث تصادم حافلة ، لقد كان يتحدث إلى سائق الحافلة |
Er sprach auch speziell über Mikrodarlehen, was ein klitzekleines Darlehen ist, welche jemandem helfen kann sein eigenes Geschäft zu starten. | TED | وتحدث بصورة خاصة عن الاقراض البسيط والذي هو قرض ذا قيمة صغيرة يمكن ان يسمح لشخص ما بأن يبدأ بإنشاء مشروع صغير |
Er sprach zu mir und erzählte mir von all der Herrlichkeit. | Open Subtitles | وتحدث لي وأخبرني كم كان فخوراً مما شاهده |
Er sprach davon, wie stolz er sei, ein Queen's Ranger zu sein. | Open Subtitles | لقد تكلم كم كان يفخر بخدمته في الحرس الملكي |
Oder Er sprach mit jemand, der ihr Handy benutzte. | Open Subtitles | أم أنه تحدث إلى أحد ما مستخدماً هاتفها |
Er sprach über unsichtbare Dämonen und Rauch und darüber, wie ihn jemand im Schlaf vergiften wollte. | TED | وكان يتحدث دوماً عن الشياطين والأدخنة الغير مرئية وكيف أن احدهم حاول تسميمه أثناء نومه |
Er sprach wie ein Verräter und soll es büßen wie es Verrätern ziemt! | Open Subtitles | إنه يتحدث كالخائن وأنا أعرف الخونة |
Die einzige Person mit der Er sprach, war dieser Arzt, | Open Subtitles | الشخص الآخر الذي كان يتحدث إليه كان ذلك الطبيب |
Er sprach Englisch, die Arabisch. | Open Subtitles | هو كان يتحدّث الإنجليزيّة وهم يتحدّثون العربيّة, تعلم. |
Er sprach die ganze Zeit von Ihnen. Er war sehr stolz. | Open Subtitles | كان يتحدث عنك في كل الاوقات كان فخورا بك كثيرا |
Er sprach oft davon, wie mitfühlend... | Open Subtitles | كان يتكلم كثيرا عن طريقتك الجيده، وعن نصيحتك له |