| Durch diese Architektur durch Subtraktion werden die Yaodongs buchstäblich in der Erde erbaut. | TED | من خلال تقنية الطرح في الهندسة المعمارية، بنيت هذه الياودونجس حرفياً في داخل التراب. |
| Und hier kommt der Dünenschaft, der aus dem Hof herausragt und hier ist er vollständig erbaut. | TED | وهنا يأتي كثبان سكيب ، والخروج من الساحة، وهناك بنيت بالكامل. |
| Das Gimmick ist, es ist auf einer Schräge erbaut und die Kellner tragen alle Socken. | Open Subtitles | الفكرة أنهم قاموا ببنائه على منحدر والنوادل جميعهم يرتدون جوارب. |
| Das verdammte Land wurde auf gewaschenem Geld erbaut. | Open Subtitles | هذه الدولة اللعينة بُنيت على غسيل الأموال |
| Alles, was Sie auf diesem Bild sehen können, wurde innerhalb von vier Jahren erbaut, nachdem es vier Jahre gedauert hat, die Genehmigungen zu erhalten. | TED | كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح |
| Es wurden bereits zwei Städte in China erbaut und die Dritte ist in Vorbereitung. | TED | في الواقع قد قاموا ببناء مدينتين في الصين ويحضرون للثالثة |
| Ich habe die Häuser der drei Mütter erbaut. Häuser, die Augen sind, mit denen sie sehen. | Open Subtitles | لقد بنيت بيوت الأمهات الثلاث المنازل التي أصبحت عيونهم وآذانهم |
| Die heutige Stadt Iskenderun ist auf ihren Ruinen erbaut. | Open Subtitles | و بنيت مدينة إسكندرون الحالية على أنقاضـــها |
| Harrenhal wurde erbaut, um einem Angriff vom Land standzuhalten. | Open Subtitles | هارنهال بنيت لتقاوم قتالاً آتيًا من الأرض |
| Das Pentagon wurde 1943 erbaut und ist das größte Bürogebäude der Welt mit mehr als 25.000 Militärangestellten auf über 560.000 Quadratmeter. | Open Subtitles | بنيت عام 1943، البنتاغون هو أكبر مبنى به مكاتب، يملك أكثر من 25000 عامل في الجيش إمتداده على أكثر من 6 مليون قدم مربع |
| Das ist also das Haus, das aus gestohlener Sauce erbaut ist. | Open Subtitles | إذا، هذا المنزل الذي قامت الصلصات المسروقة ببنائه. |
| Das ist also das Haus, das aus gestohlener Sauce erbaut ist! | Open Subtitles | إذا، هذا المنزل الذي قامت الصلصات المسروقة ببنائه! |
| Im 16. Jhdt von einem Herzog erbaut, der an seine Wiedergeburt als Pferd glaubte. | Open Subtitles | بُنيت ي القرن السادس عشر من قبل دوق أعتقد أنة سُيخلق ثانية على هيئة حصان |
| Es gibt ein römisches Fort bei Gelligaer. erbaut um 75 nach Christus. | Open Subtitles | هناك قلعة رومانية في جاليجاير بُنيت حوالي عام 75 |
| Es wurde als Tempel für alle Götter des antiken Roms um 27 v.Ch. erbaut. | Open Subtitles | تم بناؤه أساسا كمعبد لكل آلهة روما القديمة... في عام 27 قبل الميلاد. |
| Sehen wir nach, ob es bereits erbaut wurde. | Open Subtitles | حسناً، لنذهب لنرى إن كان قد تم بناؤه أم لا |
| Die Chinesen haben eine erbaut, die man vom Weltraum aus sehen kann. | Open Subtitles | الصينيون قاموا ببناء واحد ونستطيع مشاهدته من السماء. |
| Die Stadt wurde um ihn herum erbaut. | Open Subtitles | قاموا ببناء المدينة حول هذا المكان. |
| Und diesen Tempel dann auf dem erbaut haben, was vorher Ra gehörte? | Open Subtitles | و بنى هذا المعبد فوق ما قد يكون بناه رع من قبل |
| Acht Monate lang habe ich es Stück für Stück erbaut. | Open Subtitles | لقد بنيته قطعة قطعة للأشهر الثمانية الماضية |
| Rom wurde nicht an einem Tag erbaut. Wann ist es soweit? | Open Subtitles | روما لم تبن في يوم واحد متى سينتهي؟ |
| Wer es erbaut hat, hat eine edle Tat vollbracht. | Open Subtitles | من قام ببنائها في الحقيقة قام بعمل مثير للإعجاب |
| Sie werden auf den Hügeln erbaut, im Inland der Strände von Rio und man kann sehen, dass die Häuser freitragend sind über den natürlichen Hindernissen. | TED | فهي مبنية على التلال ، نحو الداخل من الشواطئ في ريو، ويمكنك أن ترى أن المنازل ناتئة مباشرة من فوق العقبات الطبيعية. |