"erfahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • يعرف
        
    • تعرف
        
    • معرفة
        
    • يعلم
        
    • يعرفوا
        
    • لمعرفة
        
    • تعرفي
        
    • علمت
        
    • معلومات
        
    • الخبر
        
    • يعلموا
        
    • المعلومات
        
    • معرفته
        
    • تكتشف
        
    • اكتشفت
        
    Mein Mann ist in der Schweiz, er braucht ja nichts zu erfahren. Open Subtitles زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر.
    Er hat das Recht, zu erfahren, wofür er die Anerkennung erhält. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Wenn Sie mit dem Ding zustoßen, werden Sie es nie erfahren. Open Subtitles أنك لن تعرف الا إذا كنت قد ذهبت الى هناك
    Ich hab so viele Fragen. Aber vielleicht möchte das Publikum zuerst etwas Praktisches erfahren. TED لدي الكثير من الأسئلة، لكن قد يرغب الحضور في معرفة بعض الأمور العملية.
    Das bedeutet, dass die CIA nichts hiervon erfahren darf, auch Ihr Mann nicht. Open Subtitles لا أحد من المخابرات المركزية يُمكن أن يعلم بذلك من بينهم زوجكِ
    Sie wissen es noch nicht und müssen es auch nicht erfahren. Open Subtitles ما زالوا لا يعرفون و ليس من الضروري أن يعرفوا
    Aber ich finde auch, dass es Ihr Recht ist, etwas über Ihren Vater zu erfahren. Open Subtitles و لكن انتى على حق اعتقد ان الشخص يجب ان يعرف من اين أتى
    Wenn es ein Ungeheuer im Loch Ness gibt... soll es die Welt erfahren. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف
    Du nimmst bei dem Job eine Tarnidentität an, braucht keiner zu erfahren. Open Subtitles الأجر جيد.. خذ المهمة تحت هوية منتحلة ولاداعي لأحد أن يعرف
    Sie können mich hassen soviel Sie wollen, aber Sie wollen etwas von mir erfahren. Open Subtitles يمكنك أن تكرهني كما تشاء ولكنه أنت الذي تريد أن تعرف أشياء مني
    Und meine Tochter soll den Scheiß erfahren? Sie soll über so 'n Dreck nachdenken? Open Subtitles و ابنتي تعرف هذا الهراء على ابنتي أن تفكر في هذه القذارة ؟
    Aber ich habe eine weiße Mom in Amerika, und sie darf das nie erfahren. Open Subtitles لكن لدي أم بيضاء في أميريكا و لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر
    Das muss er erfahren, dass ihr nicht mehr länger Partner seid. Open Subtitles إنه يحتاج معرفة أنك ستنقل ولن تكون شريكه بعد الآن،
    Und ich denke, ich habe ein Recht darauf, mehr zu erfahren. Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف المزيد أقصد، أنا أستحق معرفة المزيد
    Das hat er doch aber nicht zu entscheiden. Jeder verdient, die Wahrheit zu erfahren. Open Subtitles حسنٌ، هذا ليس قراره، أقصد أنّي أستحقّ معرفة الحقيقة، الجميع يستحق معرفة الحقيقة
    Wir halten das alles geheim; niemand wird davon erfahren, außer Ihnen und mir. Was ist geheim? Open Subtitles سنبقي كل الامر سريا, لا يجب أن يعلم أحد عن هذا عداي أنا و أنت
    Niemand wird je davon erfahren, und es wird nie wieder passieren. Open Subtitles لكن لن يعلم به أحد. حدث مرةً واحدة. ولن يتكرر.
    Umgekehrt wurde mir auch klar, dass manche Menschen nie erfahren werden, was es heißt, eine Jugendliche in New York zu sein. TED وبالتبادل، أدركت أن بعض الأشخاص لن يعرفوا أبدًا ما شعور أن تكوني فتاة مراهقة في نيويورك.
    Das meiste erfahren wir über den Ozean, indem wir rausfahren und Netze hinter Schiffen herschleppen. TED الطريقة الاساسية لمعرفة ماذا يعيش في المحيط، هو ان نخرج ونجر الشبكات خلف المراكب.
    Ich hab alles dafür getan, dass du's nie erfahren musst. Open Subtitles و لقد فعلت كل ما في وسعي على أمل , ألا تعرفي
    Mittlerweile haben Sie sicher von einem Komplott erfahren... um Ihren Planeten auf ganz feige Weise anzugreifen. Open Subtitles بهذا الوقت, لقد علمت بدون شك عن مؤامرة مغزاها بوقاحة مهاجمة كوكبك بطريقة شديدة الوضاعة
    Wenn Sie sich einschleimen wollen, um etwas zu erfahren, können Sie's vergessen. Open Subtitles إذا كنت قد حضرت هنا لأجل طلب معلومات , فوفر مجهودك
    Ja, soll sie es aus den Nachrichten erfahren oder von mir? Open Subtitles هل تعتقدون أنها تفضل أن تعرف الخبر أو العودة مكالماتي؟
    Die Menschen dieser Stadt müssen erfahren, wie es sich anfühlt, von einem Helden beraubt zu werden. Open Subtitles على أهل هذه المدينة أن يعلموا ما معنى أن تتم سرقتك من طرف أحد الأبطال
    Deshalb musste ich alles über ihre Hoffnungen, Ängste und Träume erfahren. Open Subtitles لهذا السبب أردت المعلومات عن آمالهم ، مخاوفهم و أحلامهم
    Um mehr über die Aufnahme zu erfahren. Ich habe eine Sitzung. Open Subtitles لترى ما يمكننا معرفته عن التسجيل علينا ان نعقد اجتماعا
    Mom soll nicht erfahren, dass ich dich in Kapitel 6 in einem Eimer im Baumarkt lasse. Open Subtitles لا أريد أن تكتشف أمي أنني تركتك في دلو في متجر خردوات في الفصل السادس.
    Doch gestern habe ich erfahren, dass Cate und Ryan versuchen ein Kind zu bekommen. Open Subtitles امس , اكتشفت ان كايت و رايان يحاولون الحصول على طفل مرّه اخرىَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus