"erinnerst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تذكرين
        
    • التذكر
        
    • تتدكر
        
    • تتذكّر
        
    • تذكرتي
        
    • تذكرينها
        
    • تذكريني
        
    • تذكيري
        
    • تتذكّره
        
    • تتذّكرين
        
    • تَتذكّرُ
        
    • أتتذكريني
        
    • أتذكّرين
        
    Erinnerst du dich an den Tag, als ich zurück nach Harlan kam? Open Subtitles هل تذكرين اليوم الذي عدت فيه إلى هارلين ؟ ايفا :
    Erinnerst du dich? Wie viel Freude du in diesem Moment empfunden hast? Open Subtitles هل تذكرين شعور المتعة التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟
    Erinnerst du dich, als wir mit unserem Vater in Lyon lebten? Open Subtitles هل تذكرين ذلك الشتاء قبل عشر سنوات عندما جلسنا مع ابي في ليونز
    Ja, aber wenn du nicht der Eigentümer des Buches bist Erinnerst du dich nur, solange du das Buch berührst. Open Subtitles أجل ، لكن تستطيع التذكر فقط عندما تلمس مذكرة الموت إن لم تكن المذكرة التي استخدمتها سابقاً
    Du Erinnerst dich, als du sagtest... wenn Flanders wieder heiratet isst du deinen Hut? Open Subtitles هاي, ابي انت تتدكر عندما قلت ادا تزوج فلاندرز سوف تأكل قبعتك؟
    Als ich die Arschbombe in den Pool gemacht habe. Erinnerst du dich? Open Subtitles عندما صنعت قذيفة المدفع في حوض السباحة، هل تتذكّر ذلك ؟
    Erinnerst du dich... Ich hätte 2000 Dollar verdienen können. Open Subtitles تذكرين ذلك الوقت كان يمكن أن نحصل على 200 دولار دون أى صعوبة
    Erinnerst Du Dich, was Du im letzten Frühjahr erfahren hast? - Nein. Nein ich kann mich nicht erinnern! Open Subtitles ألا تذكرين ما الذي عرفتِ في الربيع الماضي أنكِ لن تناليه أبداً؟
    Dieser Randolph Hunt. Du Erinnerst dich an Randy Hunt, Annie. Open Subtitles يا له من راند ولف هانت هل تذكرين راندي هانت يا آني
    Erinnerst du dich an die Zeit, als du in dem Krankenhaus warst, weil sie dachten, du hättest die Syphilis? Open Subtitles هل تذكرين تلك المرة؟ هل تذكرين يا ستيلا ؟ كان عليكي أن تذهبين إلى المشفى لأنكي ظننتي بأنك مصابة بالزهري
    Erinnerst du dich, wie sich die Männer schubsten, als wir auf dem Schiff versuchten, ins Beiboot zu kommen? Open Subtitles هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟ كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض
    Erinnerst du dich, vor ein paar Tagen, da warst du sieben und halfst deiner Mutter, Open Subtitles هل تذكرين ذلك اليوم عندما كنت فى السابعة من عمرك
    Erinnerst du dich an das erste Mal auf dem Boden. Open Subtitles هل تذكرين المرة الأولى؟ كانت على الأرض في مبنى إتحاد الطلبة؟
    Wenn du dich an nichts Erinnerst, ist das vollkommen OK. Open Subtitles عزيزتي ، لو لم تستطيعي التذكر فلا مشكلة في ذلك
    Erinnerst du dich... an das Problem, das du für mich gelöst hast? Open Subtitles تتدكر هدا المشكل الدي واجهني وقد حللته من اجلي؟
    Erinnerst du dich an Pas Geschichte über den Kampf mit dem Grizzlybären? Open Subtitles هـلّ تتذكّر القصّة التي اعتـاد والدنـا أن يقصّهـا علينـا عن قتـال ذلك الدبّ الأمريكي؟
    Fast wie früher. Was ist mit dir? Erinnerst du dich? Open Subtitles أنا أتذكرُ هذا الإحساس، ماذا عنكِ، هل تذكرتي شيئاً؟
    Und Erinnerst du dich an Shila? Open Subtitles وشيلا , هل تذكرينها ؟
    Ein Shilling für den Fahrer, o ja! Nett, dass du mich daran Erinnerst. Open Subtitles شلن السواق بالطبع.كم لطيفاً منكِ أن تذكريني
    Dafür, dass du mich daran Erinnerst, was mir wichtig ist. Deinen Vater zu töten. Open Subtitles على تذكيري بما أنوي فعله و هو قتل أبيك
    Erinnerst du dich an irgendetwas bei deiner Veränderung? Open Subtitles هل هنالك أيّ شيء تتذكّره والذي حصل وقت تحوّلك ؟
    Also, du Erinnerst dich daran, wie diese Unterhaltungskünstler sich um die besten Plätze gestritten haben, ja? Open Subtitles تتذّكرين أولائك الممثلين الهزليين اللذين تشاجروا على أفضل مكان ، صحيح ؟ أجل
    Vielleicht ist sie hier, damit du dich Erinnerst. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا لِهذا هي هنا، لمُسَاعَدَة أنت تَتذكّرُ.
    - Du Erinnerst dich an mich? Open Subtitles أتتذكريني ؟
    Erinnerst du dich an den kleinen G-String, mit den Rosen, den ich dir gemacht hatte? Open Subtitles أتذكّرين الملابس الداخلية الحريرية ذات الورود الصغيرة التي صنعتها لكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus