"erklärst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تشرح
        
    • تفسر
        
    • توضح
        
    • لتشرحي
        
    • تشرحي
        
    • تشرحين
        
    • تبرر
        
    • تفسرين
        
    • تفسيرك
        
    Warum erklärst du das nicht deiner Frau, wenn wir sie aus dem Gefängnis geholt haben? Open Subtitles لم لا تشرح هذا لزوجتك بعد أن نخرجها من السجن ؟
    Und wenn du schon hier bist, warum erklärst du mir nicht, warum es dafür nötig war mich ins Bett zu bekommen. Open Subtitles و بينما تخيرنا بذلك لمَ لا تشرح كيف كان من الضرورى أن تتقرب إليّ
    Marius, wie erklärst du deinem Sohn, dass du den Bösen erschossen hast? Open Subtitles ماريوس ، كيف سوف تفسر لأبنك انك قتلت السيد ام ؟
    Wenn sie sie nicht absichtlich vergiftete, wie erklärst du das dann, Rafael? Open Subtitles إن لم تسممها عمداً ، فكيف تفسر ذلك يا رافييل ؟
    Okay Schatz, ich weiß, du denkst du erklärst was du sagst aber du tust es nicht. Open Subtitles حسنا عزيزي ، أعرف أنك تظن أنك توضح نفسك لكنك حقا لست كذلك
    Ach wirklich? Und wie erklärst du es dann, dass die Lösung von der Zwischenprüfung in deinem Zimmer gefunden wurde? Open Subtitles إذن كيف تشرح وجود مفتاح إجابة الاختبار النصفي في غرفة الإخاء التابعة لك ؟
    Du erklärst weder Risiken noch Wahrscheinlichkeiten. Du lügst sie an. Open Subtitles لا تشرح النسب و الإحتمالات بل تكذب عليهم
    - Dann erklärst du mir besser, wieso du seit 20 Minuten an meine Tür bullerst, Bruder. Open Subtitles حريّ بك إذاً أن تشرح سبب طرقك بابي للعشرين دقيقة الماضية
    Sie sind eigentlich sehr entgegenkommend, wenn du ihnen die Situation erklärst. Open Subtitles كما تعلم انهم بالطبع لديهم حس جميل عندما تشرح لهم الوضع
    Du erklärst quasi gerade, warum du mich nicht fragen wirst, ob ich mit dir ausgehe. Open Subtitles بشكل اساسي انت تشرح لم لن تقوم بطلب مواعدتي
    Bitte, kann ich hier bleiben, während du ihr das alles erklärst? Open Subtitles ارجوك هل يمكنني ان اكون هناك عندما تحاول ان تشرح هذا الأمر لها
    Oder lässt du alle Vorsicht fahren und erklärst die wahre Bedeutung von Ironie? TED أم تتوقف هنيهة عن الاندماج بالنسق لكي تفسر تماما معنى كلمة سخرية القدر ؟
    Wie erklärst du mir dann, dass du hier sitzt? Open Subtitles اذن هل تستطيع ان تفسر لى ما حدث لك بالضبط
    Lass das Mädchen los, wir reden und du erklärst mir alles. Open Subtitles دعني آخذ الفتاة ثمّ يُمكنك أن تفسر كلّ شئ
    erklärst du mir mal, warum du in eine Satellitenstation einbrichst? Open Subtitles هل تريد أن توضح لي لماذا إقتحمت مقر القمر الصناعي من منتصف اللآمكان؟
    Vielleicht erklärst du mir mal, was du vorhast. Open Subtitles ربما توضح لي الجزء القادم من خطتك
    Damit erklärst du dir die Dinge, die du nicht akzeptieren kannst. Open Subtitles أنت تستخدمتي هذا لتشرحي الأشياء التي لا تقبليها
    Oh, nein, nein, nein, du wirst mir keine Fragen stellen bis du dein kleines Ensemble erklärst. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ ، لايحق لكِ أن تسألني شئياً . حتّى تشرحي لي تشكيلتكِ هذه
    Wieso gehst du nicht hin und erklärst dem Penner das 'n bisschen genauer. Open Subtitles لم لا تذهبين إلى هناك و تشرحين الأمر لابن الساقطة
    Wie erklärst du dir das Wunder? Open Subtitles كيف تبرر المعجزة؟
    Wie erklärst du die Anzahl weinender Kinder in Flugzeugen? Open Subtitles إن كان الحمل صعب كيف تفسرين عدد الأطفال الباكين على الطائرات؟
    Wie erklärst du es dir dann? Open Subtitles إذن ما تفسيرك للأمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus