Jeden Ermittler würde die Gelegenheit reizen, zu analysieren, wie sie denkt. | Open Subtitles | أي محقق سيفضل أي فرصة ليستمتع بــ بــتحليل طريقة تفكيرها |
Diese Fotos schickte mir ein Ermittler mit der Bitte um Hilfe. | Open Subtitles | هذه الصور أرسلت إلي من محقق اعتقد أنه أن لدي فضولاً للقضية. |
Er ist zwar etwas exzentrisch, aber Adrian Monk ist der beste Ermittler, den ich je hatte. | Open Subtitles | لكن ادريان مونك الافضل لعنة على المحقق كان كل ماعندي. |
Die Zahl der professionellen Ermittler ist von ursprünglich 6 auf 20 gestiegen; hinzu kommt eine Unterstützungskraft. | UN | وقد ارتفع عدد المحققين فيها من 6، في البداية، إلى 20 محققا يساعدهم موظف دعم. |
Noch nicht. Ich helfe einem der Ermittler. | Open Subtitles | ليس بعد ، انا اساعد احدهم في التحقيق هنا |
Die Ermittler des AIAD erteilen außerdem den Sonderorganisationen informellen Rat. | UN | ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة. |
Vielleicht ein Scharfschütze der Army, der ein Ermittler der Mordkommission des FBI wurde. | Open Subtitles | ربما من قنّاص الجيش القاتل الذي أصبح محقق بمكتب التحقيقات الفدرالي |
Danke. Dein Vater hatte einen privaten Ermittler, den wir ein paar Mal engagierten... | Open Subtitles | والدك كان لديه محقق خاص استعنا به بضع مرات |
Tötet man mich, übernimmt ein anderer Ermittler und Halbridge weiß das. | Open Subtitles | اقتلني محقق آخر يأخذ مكاني و هالبردج يعلم ذلك |
Es bedarf keines Verbrechens, damit der Ermittler aufblüht. | Open Subtitles | ليس ثمة حاجة لوجود جريمة ، لكي يزدهر عمل المحقق |
Ich bin kein Gerichtsmediziner. Ich bin ein medizinisch-rechtlicher Ermittler. | Open Subtitles | أنا لست طبيب شرعي أنـا المحقق في الطب الشرعي |
Und während er im Dunkeln tappt... werde ich ein Team der besten Ermittler zusammenstellen. | Open Subtitles | و أثناء عدم وصوله إلى نتيجة سأجمع أفضل فريق من المحققين في فرنسا |
Einer unserer Ermittler sprach mit Ihnen wegen eines möglicherweise sektenbezogenen Vorfalls, aber seine Einschätzung war voreilig, daher würden wir es lieber selbst übernehmen. | Open Subtitles | أحد المحققين لدينا تحدث إليك بشأن وقوع حادثة متعلقة بالعبادة لكن تقييمه سابق لأوانه, لذا نريد ان نتعامل مع هذا بأنفسنا |
Alles, was ich im Leben als Ermittler gelernt habe, kommt hier ins Spiel. | Open Subtitles | كل شيء تعلمته في حياتي العملية في التحقيق يخطر في بالي |
Die Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse. | UN | وواجه محققو المكتب أيضا عراقيل في القيام بواجباتهم. |
Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen hat in Wien ein neues Büro eröffnet und die meisten ihrer Ermittler dorthin versetzt. | UN | وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك. |
Zwei Ermittler arbeiten noch an diesem Fall, er hat immer noch Priorität für uns. | Open Subtitles | لدينا محققان يعملان على القضية هذه القضية لها الأولوية لدينا |
Dies aber wurde von einem scharfäugigen Ermittler entdeckt und er wurde überführt. | TED | و لكن تم اكتشاف ذلك عن طريق محققي عين النسر، و تم إدانته. |
Wie frustrierend für einen so tollen Ermittler, von Idioten umgeben zu sein. | Open Subtitles | لابد أنه يحبطك أن تكون محققاً جيداً ويحيط بك الحمقى عديمو الكفاءة ذكرني.. |
Unsere Ermittler haben mehrere Anhaltspunkte und werden hoffentlich schon bald einen Verdächtigen festnehmen können. | Open Subtitles | .. محققينا ، لديهم بعض الدلائل .. ونأمل أن يكون لدينا مشتبه به في الحبي قريباً |
An Tatorten benutzen die Ermittler ultraviolettes Licht um Beweise zu sehen. | Open Subtitles | في مكان الجريمة، المحققون يستعملون الأشعة تحت البنفسجية لرؤية الأدلة |
Können Ermittler aus einer Stadt auch außerhalb ihres Bereichs ermitteln? | Open Subtitles | وهل يمكن للمحققين من مدينة واحدة أن يذهبوا لحدود مدينة أخرى لمتابعة التحقيقات |
Aber Sie sind der unabhängige Ermittler und müssen das selbst entscheiden. | Open Subtitles | لكن، أنت المحقّق المستقل وأنت يَجِبُ أَنْ تُقرّرَ لَك. |
Der zuständige Ermittler sagt, die Täterin ist Helene Riddock, 42. | Open Subtitles | فقط عبر يتكلّم إلى المخبر مسؤول. اسم البندقية هيلين رددوك، يشيخ 42. |
Die Polizei hat den Namen des Opfers noch nicht veröffentlicht, aber unsere Quellen haben uns erzählt, dass die Ermittler einen 15 Jahre alten Verdächtigen in Gewahrsam haben. | Open Subtitles | لم تصرّح الشرطة باسم الضحيّة بعد و لكن مصادرنا تنبئنا بأن المحقّقين يحتجزون مشتبهاً به في الـ15 من عمره رهن الاعتقال |