"erschaffung" - Traduction Allemand en Arabe

    • خلق
        
    • لخلق
        
    • خلقُ
        
    • بخلق
        
    • مع صناعة
        
    • لبناء
        
    Was ich hier schlussendlich versucht habe zu tun, das ist die Erschaffung einer wirklich einbindenden Erfahrung für Kinder, bei der sie sich wirklich wie ein Teil der Geschichte fühlen können, ein Teil dieser Erfahrung. TED و اخيرا ما كنت احاول عمله هنا هو خلق تجربة غامرة حقا للأطفال، حيث يشعرون حقا انهم جزء من تلك القصة جزء من تلك التجربة
    Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums. TED و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور.
    Ich glaube, dass die Erschaffung dieser seltenen Impulsgeber mindestens fünf Wunder braucht. TED وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات.
    Die Erschaffung einer neuen Welt steht bevor. Open Subtitles خلقُ العالم الجديد أصبح قريباً
    Wenn ich persönliche Schwierigkeiten mit der Erschaffung der Welt hätte, würde ich meinen Glauben in mir überdenken, nicht den Glauben an die Dinosaurier. Open Subtitles شخصياً، إقتناعي بخلق الكون هو الذي أعدني للإيمان بوجود الديناصورات
    Die künstliche Intelligenz der Maschinen zeigte sich überall, und ebenfalls in der Erschaffung einer neuen und besseren Klasse. Open Subtitles الذكاء الإصطناعي للألات يمكن أن يرى في كل مظاهر مجتمع الإنسان مع صناعة AI جديدة وأفضل لـ
    Es wäre schlimm genug, wenn herauskäme, dass Milliarden an Steuergeldern heimlich zur Erschaffung transgener Soldaten verwendet wurden. Open Subtitles إذا كانت ملايين الدولارات من الضرائب ذهبت سدىًبشكلسريلبرنامجحكوميسري.. لبناء جنود متحوّرين .. فـ حسناً ..
    Der dritte Schritt ist die Erschaffung neuer geistiger Gewohnheiten. TED الخطوة الثالثة بعد الثانية، هي خلق عادات ذهنية جديدة.
    Und der Grund für Billionen Galaxien, Trilliarden Planeten, ist die Erschaffung von etwas, das so aussieht und etwas, das so aussieht. TED والهدف من تريليونات المجرات، وسكستليونات الكواكب، هو خلق شئ يبدو مثل هذا و شئ يبدو مثل هذا.
    Was John Hammond und Ingen im Jurassic Parc vollbrachten, war die Erschaffung genetisch erzeugter Gruselparkmonster. Open Subtitles ما قام به جون هاموند و إنغن فى الـ جوراسيك بارك ليس إلا خلق فرق من وحوش المراد بواسطة هندسة الوحدات الوراثية
    20 Jahre sind seit der Erschaffung der beiden Spezies vergangen. Open Subtitles قبالة عقدين من الزمن منذ خلق نوعان الأجناس تلك
    Sie arbeiten eifrig an der Erschaffung unechter Bedürfnisse, die wir stillen sollen. Open Subtitles هم يعملون بإصرار على خلق احتياجات وهمية ثم تلبيتها.
    Ich konzentriere mich auf die Erschaffung schöner Dinge. Open Subtitles انا افضل وضع طاقاتي لخلق الأشياء من الجمال
    Fragen Sie mich wirklich nach den praktischen Anwendungen... der Erschaffung einer neuen Rasse, die mit uns leben wird? Open Subtitles هل أنت جدياً تسألني عن التطبيقات العملية لخلق عرق جديد سوف يسير بجانبنا؟
    Die Geburt einer Person ist der wesentliche Punkt der Erschaffung der Welt. Open Subtitles ولادة الشخص هى النقطة الاساسية لخلق العالم
    Nur durch die Erschaffung einer neuen Welt können wir gerettet werden. Open Subtitles خلقُ العالم الجديد سيجلب الخلاص الحقيقي
    Von der Erschaffung eines künstlichen Wesens träumt der Mensch seit der Geburt der Wissenschaft; Open Subtitles لطالما حلم الإنسان بخلق كائن اصطناعي... منذ ظهور العلم...
    Was war das noch, was du sagtest, dass du... du wolltest die Erschaffung neuer neuraler... Open Subtitles ،ماذا قلت أنك... أنك رغبت بخلق أشياء...
    Die künstliche Intelligenz der Maschinen zeigte sich überall, und ebenfalls in der Erschaffung einer neuen und besseren Klasse. Open Subtitles الذكاء الإصطناعي للآلات يمكن أن يرى في كل مظاهر مجتمع الإنسان يضمن ذلك، مع صناعة AI جديدة وأفضل لـ
    Und dann verschwinden wir von hier. Bereit für die Erschaffung einer neuen Welt. Open Subtitles ثم سنغادر هذا المكان وبوسعنا أن نستعد لبناء عالمنا الجديد
    Der Weg zur Erschaffung einer solchen Superintelligenz erfordert es, dass wir die grundlegendsten Geheimnisse des Universums entschlüsseln. Open Subtitles لبناء مثل هذه العقول الخارقة يتطلب منا تقفي أسرارًا أساسية لهذا الكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus