"erst der anfang" - Traduction Allemand en Arabe

    • فقط البداية
        
    • البداية فقط
        
    • مجرد البداية
        
    • سوى البداية
        
    • مجرد بداية
        
    • البداية فحسب
        
    • إلا البداية
        
    • إلّا البداية
        
    • إلاّ البداية
        
    • في بدايتها
        
    • فقط البِداية
        
    • مجرد البدايه
        
    • وبدأت للتو
        
    • البداية وحسب
        
    • الجريمة مجرد
        
    Nicaragua war erst der Anfang. Guatemala und Honduras sind die nächsten. Open Subtitles نيكارجوا كانت فقط البداية يليها جواتيمالا و الهندوراس
    Aber eigentlich ist dies erst der Anfang von unserer Seite aus. TED ولكن في الحقيقة، هذه هي البداية فقط من وجهة نظرنا.
    Das ist... erst der Anfang, Helene. Open Subtitles أن ترينني بهذه الحال هذه مجرد البداية يا هيلين
    Du hast ein Problem Und ein paar tote Rinder sind erst der Anfang. Open Subtitles لديك مشكلة وماشيةٌ قليلةٌ ميتة ليست سوى البداية
    Natürlich ist die größte Angst, dass das dies erst der Anfang von etwas noch schlimmerem ist, einer Art von koordiniertem Angriff, erinnernd an 9/11. Open Subtitles بطبيعة الحال، فإن الخوف الأكبر هو لأن هذه مجرد بداية لشيء أسوأ، هجوم منسق من هذا النوع، يذكرنا بأحداث الـ11 من سبتمبر
    Die X-Akten zu schließen und Sie von Scully zu trennen, war erst der Anfang. Open Subtitles إغلاق الملفات المجهولة، فصل أنت وسكولي، كان فقط البداية.
    Dass ich alleine lebe, ist erst der Anfang. Open Subtitles الامور ستتحول للافضل فيما يخصني أبي وامتلاكي لسكني الخاص هي فقط البداية
    Beweise aus Tess' Revier zu stehlen, und das ist erst der Anfang. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية انه يطلب منك لسرقة أدلة من منطقة تيس، و وهذا هو فقط البداية.
    Und was das Ganze noch schlimmer macht, ist, dass das erst der Anfang ist, TED ومايجعلها أسوأ حتى هو أن تلك هي البداية فقط
    209 ist auf normalen Streifendienst programmiert. Das ist erst der Anfang. Open Subtitles 209مبرمج حالياً لتهدئة الأوضاع في المناطق المدنيّة, لكن هذه هي البداية فقط
    Das ist erst der Anfang. Open Subtitles أنها البداية فقط It's only the beginning.
    Und das ist erst der Anfang! Wer hätte gedacht, dass ich so etwas erleben muss. Open Subtitles وهذا مجرد البداية أنا لم أتصور بأني سأعيش لأرى هذا
    Weißt du, junger Zauberer, das ist nicht das Ende, sondern erst der Anfang. Open Subtitles أتعلم أيها السحر الصغير انها ليست النهاية انها مجرد البداية
    Da wird alles eingeklebt, das ist erst der Anfang. Open Subtitles سأضع به كل شيئ. هذه ليست إلا سوى البداية.
    Diese Cheeseburger waren erst der Anfang... weil sich eine Frühstücksfront auf Swallow Falls zubewegt. Open Subtitles لم تكن تلك الشطائر سوى البداية (فطعام الإفطار في طريقه إلى (سوالو فولز
    Das ist erst der Anfang. Wir vernichten Wolf City! Open Subtitles انها مجرد بداية ، وسوف نقضى على مدينة وولف
    Jawohl, kommt schon, haut rein, Freunde, denn das ist erst der Anfang. Open Subtitles هذا صحيح هيا إمتلئوا لأن هذه يا أصدقائى مجرد بداية
    Das ist ziemlich gut. AR: Vielen Dank. Das ist erst der Anfang. Lassen Sie es uns noch einmal versuchen, ein bisschen anders. TED لكنّها البداية فحسب. لنعاود الكرّة بشكلٍ مختلف
    Aber für Sie ist es erst der Anfang. Open Subtitles ، لكن بالنسبة لك ليست إلا البداية أليس كذلك ؟
    9/11 war erst der Anfang. Schützen Sie Ihr Zuhause VOR EINEM CHEMIEANGRIFF Open Subtitles "احموا وطنكم من هجوم كيميائيّ!" لم يكن ال9/11 إلّا البداية
    Das war erst der Anfang. Open Subtitles وما كان هذا إلاّ البداية
    Denn diese kleine Stadt ist erst der Anfang. Open Subtitles هذه بلدة صغيرة لا تزال في بدايتها
    Das war erst der Anfang. Open Subtitles تلك كَانتْ فقط البِداية.
    'Der Tod ist erst der Anfang.' Open Subtitles الموت هو مجرد البدايه
    Das ist erst der Anfang. Open Subtitles لا، وبدأت للتو!
    Und er wird wieder töten. Ich weiß nicht, wer Sie sind, oder wie Sie hierher gekommen sind, aber das ist erst der Anfang. Open Subtitles وسيقتل ثانيةً، لا أعرف من أنتَ أو كيف عرفتَ لتكون هنا، ولكن هذه البداية وحسب
    Die Fusion ist erst der Anfang. Open Subtitles هذه الجريمة مجرد استهلال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus