Eines von ihnen hinterließ eine Spur, als sei es erst gestern gestorben. | TED | شكل واحد في وقت مبكر ترك بصمة ، كما لو أنه مات بالأمس فقط. |
erst gestern habe ich ihr Foto auf die Frauenseite gebracht. | Open Subtitles | بالأمس فقط , وضعتُ صورتها في الصفحة الخاصة بالنساء في الصحيفة |
Aber jetzt kommt es mir vor, als wäre es erst gestern gewesen. | Open Subtitles | ... ولكن الآن تبدو كما لو كان ... بالأمس فقط ... |
Wie die Zeit vergeht. erst gestern ließ ich deine erste Windel wechseln. | Open Subtitles | الوقت يمر بسرعة, كما لو البارحة أمرت بتغيير أول خفاض لك |
Es kommt mir so vor, als wär's erst gestern gewesen, dass mir Ihre Eltern ihre ersten Zauberstäbe abgekauft haben. | Open Subtitles | يبدو وكأنها البارحة عندما كان أبواك هنا يشتريان أول عصيهما السحرية |
Ich hoffe, sie passen. Wir bekamen erst gestern Abend Ihre Größen. | Open Subtitles | أتمنى أنهم مناسبون لم نحصل على مقاسك حتى ليلة أمس |
Er ist schon seit einer Woche tot und der Mord war erst gestern! | Open Subtitles | لقد مات الأسبوع الماضي ومارتن قتل أول أمس |
Ach, sechs Monate. Es ist als hätte ich dich erst gestern gesehen. | Open Subtitles | لقد مضت ستة شهور ، كأنني رأيتك بالأمس فقط ، أليس هذا مضحكاً ؟ |
erst gestern noch stand ich auf eigenen Beinen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط كنت أتحمل مسئوليتى |
erst gestern noch stand ich auf eigenen Beinen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط كنت أتحمل مسئوليتى |
Ich habe das Foto erst gestern gefunden: in einer Schublade in diesem Zimmer. | Open Subtitles | لقد اكتشفت هذه الصورة بالأمس فقط فى درج هذه الغرفة. |
Also erst gestern... hatten wir die monatliche Probe unseres eigenen Barbershop Quartetts. | Open Subtitles | لماذا، بالأمس فقط كان لدينا بروفة الشهرية و لدينا صالون الحلاقة الخاصة بنا |
Ich habe es erst gestern von der Schule erfahren und jetzt gerade erst realisiert, wer sie für dich war. | Open Subtitles | علمت بالأمس فقط من خلال المدرسة وادركت للتو ما الذي فعلته معكِ بشكل صحيح |
Warten Sie einen Moment, Sie haben erst gestern "Ja" gesagt? | Open Subtitles | أنتظري لحظة, هل قلتي نعم بالأمس فقط ؟ |
Es kommt mir so vor, als wär's erst gestern gewesen, dass mir lhre Eltern ihre ersten Zauberstäbe abgekauft haben. | Open Subtitles | يبدو وكأنها البارحة عندما كان أبواك هنا يشتريان أول عصيهما السحرية |
Er ist gut zu mir. Ich kenn ihn seit drei Jahren. Seine Mutter lernte ich erst gestern kennen. | Open Subtitles | أعرفه منذ ثلاث سنوات ولم أقابل أمه سوى البارحة |
war es nicht erst gestern als du gesagt hast, das du es ihr nicht sagen willst? Schön! | Open Subtitles | ألم يكن البارحة عندما طلبتِ مني ألا أخبرها؟ |
Genaugenommen, ist es etwas, was mir schon länger keine Ruhe gelassen hat, aber ich hatte erst gestern das Bedürfnis mit jemandem... darüber zu reden. | Open Subtitles | لكن فقط في البارحة شعرت بحاجتي للحديث عنه |
Ich hatte einen tollen Tag, Frank. Kaum zu glauben, dass wir uns erst gestern kennen lernten. | Open Subtitles | كان يوما رائعا يا فرانك لا أتصور أننا تقابلنا أمس فقط |
Der Urlaub ergab sich erst gestern. | Open Subtitles | لكن الطقس تحسن أمس فقط وإعتقدتُ أن لا حاجة للإعتذار |
erst gestern hat es mich an etwas erinnert. | Open Subtitles | هو ما عنى أيّ شئ لي حتى أمس عندما جعلني أتذكّر شيءا. |
Ich erfuhr erst gestern, wie umfangreich die Prozedur werden würde. | Open Subtitles | لم أدرك، حتى الأمس كيف يكون الإجراء شاملا |