"ersten schritt" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخطوة الأولى
        
    • بالخطوة الأولى
        
    • خطوة أولى
        
    • الخطوة الاولى
        
    • وكخطوة أولى
        
    • كخطوة أولى
        
    Und jeder von ihnen wird irgendwann auf den Mann zurückschauen, der den ersten Schritt wagte. Open Subtitles و كل واحد منهم، في مرحلة من حياته سيتذكر هذا الرجل يأخذ الخطوة الأولى
    Den ersten Schritt zum Erfolg trage ich gerade: Google Glass. TED الخطوة الأولى هي الخطوة التي أرتديها الآن، نظارة غوغل.
    Wir haben den ersten Schritt mit ProtonMail getan, aber das ist wirklich nur der erste Schritt einer sehr, sehr langen Reise. TED قمنا بتنفيذ الخطوة الأولى في بروتون مايل، ولكنها أول المشوار من رحلة طويلة جدا.
    hungrig Frauen anstarren und beten, die andere möge den ersten Schritt machen. Open Subtitles أحدق في النساء بشهوة وأدعي أن يقوم شخصاً آخر بالخطوة الأولى
    Dieser Bericht stellt nur einen ersten Schritt auf diesem Weg dar. UN وليس هذا التقرير سوى خطوة أولى في هذا الاتجاه.
    Und außerdem, es ist Zeit, dass einer den ersten Schritt macht. Open Subtitles و بالاضافة حان وقت ان تقدم احدانا على الخطوة الاولى
    Diese Einblicke stammen direkt von den Gemeindemitgliedern und den Polizeibeamten selbst. Und als Designer war unsere Rolle nur, diese Punkte zu verbinden und den ersten Schritt vorzuschlagen. TED أتت هذه الآراء مباشرةً من أفراد المجتمع وضباط الشرطة أنفسهم، و بصفتنا نعمل بالتصميم، اقتصر دورنا فقط على وصل النّقاط و اقتراح اتخاذ الخطوة الأولى.
    Wenn du den ersten Schritt ausIaesst und eine Duse ersetzt, faellt sie runter. Open Subtitles إفترض بأنك تتغيب عن الخطوة الأولى قد تحدث الكثير من المشاكل؟
    In diesen neuen Industriegebieten sah man den ersten Schritt zu einer grossartigen Entwicklung. Open Subtitles حسنا الفكرة الكاملة لتجهيز منطقة الصادرات بأنها سوف تكون الخطوة الأولى نحو هذا التطور الرائع الجديد
    Ich weiß. Was zählt, ist dass du den ersten Schritt gemacht hast. Open Subtitles أعرف ذلك ، أهم شيء أنك أقدمت على الخطوة الأولى
    Oder zwei Menschen auf einer Party, die einander kennenlernen wollen, aber keiner will den ersten Schritt tun. Open Subtitles أو ربما يكونا شخصين في حفل يريدان أن يتقربا من بعضهما وليس لدى أحدهما الشجاعة الكافية لاتخاذ الخطوة الأولى.
    Im ersten Schritt entnehmen wir die Zellkulturen den Flaschen in diesem Kühlfach und erhitzen sie im Brutkasten zwei Stunden lang. Open Subtitles في الخطوة الأولى, ونحن استخراج زجاجات زراعة الخلايا في هذه الثلاجة المقصورة وكانت الحرارة في الحاضنة لمدة ساعتين.
    Wir halten das für den ersten Schritt eines Angriffs auf amerikanischem Boden. Open Subtitles نعتقد انها الخطوة الأولى للقيام بهجوم على الاراضى الامريكية
    Sehen Sie das als ersten Schritt für eine neue und für uns beide nützliche Verbindung. Open Subtitles اعتبريها الخطوة الأولى في تحالف جديد ذو فائدة متبادلة.
    Es verlangt viel Mut und einen wirklich standhaft Darm für einen Mann, um diesen ersten Schritt zur Abstinenz zu gehen. Open Subtitles فهو يتطلب قدرا كبيرا من الشجاعة وثبات الأمعاء لرجل أن يأخذ هذه الخطوة الأولى نحو الرصانة
    Und damit ihren ersten Schritt, in Richtung eines Lebens, voller Lachen, Liebe und vor allem, Regeln, zu machen. Open Subtitles وتأخذ الخطوة الأولى نحو حياة مليئة بالضحك والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد
    Manchmal muss man einfach nur den ersten Schritt machen, Doc. Open Subtitles أحياناً عليك أتخاذ الخطوة الأولى يا دكتور.
    Bezüglich der Vertrauensprobleme... bin ich glücklich, den ersten Schritt zu machen. Open Subtitles أمّا بالنسبة للمشاكل المُتعلّقة بالثقة، فإنّي سعيدة لأقوم بالخطوة الأولى.
    Ich könnte sonst nie diesen ersten Schritt machen. TED لولا ذلك، لم أكن أبدا لأقوم بالخطوة الأولى
    Aber bevor wir den Prozess der Divergenz durchlaufen, gibt es einen recht wichtigen ersten Schritt zu vollziehen. TED ولكن وقبل المضي قدما في هذه المنهجية المتشعبة, هناك في الواقع خطوة أولى مهمة:
    Im ersten Schritt... müssen alle von Ihnen... sehr, sehr betrunken werden. Open Subtitles الخطوة الاولى... جميعكم حتى تصبحوا فى حالة سكر للغاية
    In einem ersten Schritt sollten die Mitgliedstaaten für alle Exporte der am wenigsten entwickelten Länder zoll- und kontingentfreien Marktzugang gewähren. UN وكخطوة أولى في هذا الصدد، ينبغي أن تتيح الدول الأعضاء سبل الوصول دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    Möge die Geschichte dieses Ereignis als ersten Schritt hin zu... ..einem Bündnis unserer beiden Länder bezeichnen. Open Subtitles التاريخ سيسجل هذه المناسبة كخطوة أولى نحو صياغة تحالف بين كلا بلدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus