"ertragen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحمل
        
    • تحمّل
        
    • تحمله
        
    • تتحمل
        
    • التحمل
        
    • مواجهة
        
    • اتحمل
        
    • احتمال
        
    • التعامل مع
        
    • تحملها
        
    • تحتمل
        
    • أحتمل
        
    • يقف
        
    • أتحمّل
        
    • أطيق
        
    Ich könnte deinen Tod nicht nochmal ertragen, nicht wenn ich dich retten könnte. Open Subtitles لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك
    Ich weiß nicht, ob ich dieses Geräusch noch weiter ertragen kann. Open Subtitles لا أدرى ان كان يمكننى تحمل المزيد من هذه الضوضاء
    Er entschied, dass es das Beste sei, und ich konnte das nicht mehr ertragen. Open Subtitles لقد قال أنّ هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمّل ذلك أكثر
    Du kannst es einfach nicht mehr ertragen. Du gehst. Open Subtitles انك لا تستطيع تحمله أكثر من ذلك انت ستذهب
    Sie ertragen es nicht, an das erinnert zu werden, das Sie hier zu finden hofften. Open Subtitles لأنك لا تتحمل بأنّ أُذكّرُك بالذي جلبك الى هنا لكي تجده.
    Es ist schwer zu ertragen, wenn die wenigen geliebten Menschen sterben. TED من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم.
    Wenn Sie Ihre Wahrheiten nicht ertragen können, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles إذا كُنتِ غير قادرة على مواجهة حقائقك فأنا لا يُمكنني خدمتك
    Der Hauptpunkt ist, dass er diese Atmosphäre nicht mehr ertragen konnte. Open Subtitles في الغالب لم يستطع تحمل الأجواء في المنزل بعد الآن
    Er entschied, dass es das Beste sei, und ich konnte das nicht mehr ertragen. Open Subtitles لقد قال أن هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمل ذلك أكثر
    Ich konnte das ewige Gekämpfe nicht mehr ertragen. Wozu das alles? Open Subtitles انظر, لم استطع تحمل المزيد من المخّاطر, لأجل لا شيء؟
    Ich kann nicht ertragen, dass mein Bruder in irgendeiner schmutzigen Zelle steckt. Open Subtitles لا يمكنني تحمل ذلك التفكير بأن أخي محبوس في زنزانة مُتسخة
    Ich habe den Abschied von jemandem, den ich liebe, noch nie ertragen. Open Subtitles لأنني لم أكن أبداً أحداً يستطيع تحمل قول الوداع لشخص أحبه
    Wir ertragen sinnloses Leiden nicht, aber wir können große Entbehrungen aushalten, wenn wir glauben, dass sie Sinn ergeben. TED ليس بمقدورنا تحمل عذاب بلا نهاية و لكن يمكننا تحمل الألم الشديد إن آمنا أن لذلك حكمة خاصة
    Aber wenn du dieses Mal nicht zurückkommst... dann komm nie zurück. Ich könnte es nicht ertragen. Open Subtitles ولكن إذا لم تكن عائداً هذه المرة، فلا تعد أبداً لن أقدر على تحمّل ذلك
    (Ich kann die Einsamkeit ertragen, dazu brauche ich keinen Krieg.) Open Subtitles في التصرف بدونهم لكن لمتى يمكننا تحمّل الوحدة لكنّي دائماً ما عرفت ذلك
    Ich ertrage den Schmerz. Wie viele Schmerzen kannst du ertragen? Open Subtitles أستطيع أن أتحمل الألم في كوني داخل الكنيسة كم مقدار الألم الذي تستطيع تحمله ؟
    Du hast sie gegen den Rat des Arztes entschieden, nicht um mich zu retten, sondern weil du es nicht ertragen konntest einen Krüppel als Sohn zu haben. Open Subtitles لقد كنت ضد نصيحة الأطباء لا لأنك تريد إنقاذي بل لأنك لا تتحمل وجود ابن كسيح لك
    Ich denke nicht, dass mein Herz mehr davon ertragen kann, also... Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكان قلبي التحمل أكثر من ذلك, إذا,
    Und unfähig, die Wahrheit zu ertragen, wer er wirklich ist, wurde er ohnmächtig. Open Subtitles وكونه غير قـادراً على مواجهة حقيقة شخصيته، إنهـار على الفور
    Nach zehn Jahren Folter in Edom habe ich gelernt, Schmerzen zu ertragen. Open Subtitles بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم
    Meine Nerven ertragen das nicht. Ist die OP bald zu Ende? Open Subtitles لا تستطيع أعصابي احتمال هذا هل أوشكت الجراحة على الانتهاء؟
    Wahrscheinlich, weil wir beide euch nicht ertragen konnten. Open Subtitles هذا لأنَّ كلانا لم يستطِع التعامل مع كلتاكما
    Auch für Samurai gibt es Dinge, die sie wegen ihres Standes nicht ertragen müssen! Open Subtitles لكن بما أن الفرد من الساموراي‏ فهناك أشياء لا يجب على الفرد تحملها
    Ich kann sagen, dass du das Blut nicht mehr ertragen kannst. Open Subtitles سأخبره أنك.. لم تعد تحتمل رؤية الدماء أنا بخير
    Ich ertrug ihn vor 10 Jahren nicht mehr, und nun soll er mich ertragen? Open Subtitles لم أعد أحتمل وجوده منذ عشر سنوات مضت فلماذا يحتملني هو الآن؟
    Ich kann es nicht ertragen, ein Kind zu bekommen, wenn du mir böse bist. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يقف فكر وجود هذا الطفل معك جنون في وجهي. أريد له أن يكون عمه.
    Kaum zu ertragen, die glücklichen Pärchen zu sehen, wie sie sich küssen. Open Subtitles لا أتحمّل رؤية كل هؤلاء الناس السعداء، يبتسمون, يمسكون بالأيادي، يتبادلون القبلات.
    Aber ich sagte dir, ich könnte es nicht ertragen, dich für acht Wochen wegzuschicken. Open Subtitles لكنّي أخبرتك أنّي لا أطيق مجرّد فكرة إرسالك بعيدًا عنّي لـ 8 أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus