Ich könnte deinen Tod nicht nochmal ertragen, nicht wenn ich dich retten könnte. | Open Subtitles | لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك |
Ich weiß nicht, ob ich dieses Geräusch noch weiter ertragen kann. | Open Subtitles | لا أدرى ان كان يمكننى تحمل المزيد من هذه الضوضاء |
Er entschied, dass es das Beste sei, und ich konnte das nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | لقد قال أنّ هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمّل ذلك أكثر |
Du kannst es einfach nicht mehr ertragen. Du gehst. | Open Subtitles | انك لا تستطيع تحمله أكثر من ذلك انت ستذهب |
Sie ertragen es nicht, an das erinnert zu werden, das Sie hier zu finden hofften. | Open Subtitles | لأنك لا تتحمل بأنّ أُذكّرُك بالذي جلبك الى هنا لكي تجده. |
Es ist schwer zu ertragen, wenn die wenigen geliebten Menschen sterben. | TED | من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم. |
Wenn Sie Ihre Wahrheiten nicht ertragen können, kann ich Ihnen nicht helfen. | Open Subtitles | إذا كُنتِ غير قادرة على مواجهة حقائقك فأنا لا يُمكنني خدمتك |
Der Hauptpunkt ist, dass er diese Atmosphäre nicht mehr ertragen konnte. | Open Subtitles | في الغالب لم يستطع تحمل الأجواء في المنزل بعد الآن |
Er entschied, dass es das Beste sei, und ich konnte das nicht mehr ertragen. | Open Subtitles | لقد قال أن هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمل ذلك أكثر |
Ich konnte das ewige Gekämpfe nicht mehr ertragen. Wozu das alles? | Open Subtitles | انظر, لم استطع تحمل المزيد من المخّاطر, لأجل لا شيء؟ |
Ich kann nicht ertragen, dass mein Bruder in irgendeiner schmutzigen Zelle steckt. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل ذلك التفكير بأن أخي محبوس في زنزانة مُتسخة |
Ich habe den Abschied von jemandem, den ich liebe, noch nie ertragen. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أبداً أحداً يستطيع تحمل قول الوداع لشخص أحبه |
Wir ertragen sinnloses Leiden nicht, aber wir können große Entbehrungen aushalten, wenn wir glauben, dass sie Sinn ergeben. | TED | ليس بمقدورنا تحمل عذاب بلا نهاية و لكن يمكننا تحمل الألم الشديد إن آمنا أن لذلك حكمة خاصة |
Aber wenn du dieses Mal nicht zurückkommst... dann komm nie zurück. Ich könnte es nicht ertragen. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكن عائداً هذه المرة، فلا تعد أبداً لن أقدر على تحمّل ذلك |
(Ich kann die Einsamkeit ertragen, dazu brauche ich keinen Krieg.) | Open Subtitles | في التصرف بدونهم لكن لمتى يمكننا تحمّل الوحدة لكنّي دائماً ما عرفت ذلك |
Ich ertrage den Schmerz. Wie viele Schmerzen kannst du ertragen? | Open Subtitles | أستطيع أن أتحمل الألم في كوني داخل الكنيسة كم مقدار الألم الذي تستطيع تحمله ؟ |
Du hast sie gegen den Rat des Arztes entschieden, nicht um mich zu retten, sondern weil du es nicht ertragen konntest einen Krüppel als Sohn zu haben. | Open Subtitles | لقد كنت ضد نصيحة الأطباء لا لأنك تريد إنقاذي بل لأنك لا تتحمل وجود ابن كسيح لك |
Ich denke nicht, dass mein Herz mehr davon ertragen kann, also... | Open Subtitles | لا أعتقد أن بإمكان قلبي التحمل أكثر من ذلك, إذا, |
Und unfähig, die Wahrheit zu ertragen, wer er wirklich ist, wurde er ohnmächtig. | Open Subtitles | وكونه غير قـادراً على مواجهة حقيقة شخصيته، إنهـار على الفور |
Nach zehn Jahren Folter in Edom habe ich gelernt, Schmerzen zu ertragen. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم |
Meine Nerven ertragen das nicht. Ist die OP bald zu Ende? | Open Subtitles | لا تستطيع أعصابي احتمال هذا هل أوشكت الجراحة على الانتهاء؟ |
Wahrscheinlich, weil wir beide euch nicht ertragen konnten. | Open Subtitles | هذا لأنَّ كلانا لم يستطِع التعامل مع كلتاكما |
Auch für Samurai gibt es Dinge, die sie wegen ihres Standes nicht ertragen müssen! | Open Subtitles | لكن بما أن الفرد من الساموراي فهناك أشياء لا يجب على الفرد تحملها |
Ich kann sagen, dass du das Blut nicht mehr ertragen kannst. | Open Subtitles | سأخبره أنك.. لم تعد تحتمل رؤية الدماء أنا بخير |
Ich ertrug ihn vor 10 Jahren nicht mehr, und nun soll er mich ertragen? | Open Subtitles | لم أعد أحتمل وجوده منذ عشر سنوات مضت فلماذا يحتملني هو الآن؟ |
Ich kann es nicht ertragen, ein Kind zu bekommen, wenn du mir böse bist. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف فكر وجود هذا الطفل معك جنون في وجهي. أريد له أن يكون عمه. |
Kaum zu ertragen, die glücklichen Pärchen zu sehen, wie sie sich küssen. | Open Subtitles | لا أتحمّل رؤية كل هؤلاء الناس السعداء، يبتسمون, يمسكون بالأيادي، يتبادلون القبلات. |
Aber ich sagte dir, ich könnte es nicht ertragen, dich für acht Wochen wegzuschicken. | Open Subtitles | لكنّي أخبرتك أنّي لا أطيق مجرّد فكرة إرسالك بعيدًا عنّي لـ 8 أسابيع. |