"erwarten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإنتظار
        
    • يتوقع
        
    • تتوقع
        
    • توقع
        
    • أتوقع
        
    • صبراً
        
    • تنتظر
        
    • تتوقعين
        
    • متوقع
        
    • نتوقع
        
    • الأنتظار
        
    • انتظار
        
    • الإنتِظار
        
    • تتوقعي
        
    • يتوقعه
        
    Ich kann's kaum erwarten, Teds Gesicht zu sehen, wenn er es hört. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه العجوز تيد عندما يسمع الأخبار
    Ich kann es nicht erwarten, Martys Gesicht zu sehen, wenn er das sieht. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤية تلك النظرة على وجه مارتي عندما يرى هذا
    Allerdings konzentrierte sich der Bericht auf das, was bereits geschehen war und lieferte keine Information darüber, was als nächstes zu erwarten war. TED و مع ذلك ركز التقرير على ما حدث في الواقع و لم يقدم أي معلومات عن ما يتوقع حدوثه الآن
    Sie erwarten Sitcom-große Probleme die in 22 Minuten, drei Werbepausen und einer Lachkonserve zum Abschluss kommen. TED إنك تتوقع المشكلات الهزلية التي تنتهي في 22 دقيقة 3 استراحات إعلانية ووصلة من الضحك.
    Jap. Das gleiche immer und immer wieder tun und andere Ergebnisse erwarten. Open Subtitles أجل، فعل نفس الشيء مراراً و تكراراً، و توقع نتائج مُختلفة.
    Vor zehn, 15 Jahren hätte ich das erwarten können, aber nicht jetzt. Open Subtitles كنت أتوقع هذا منذ 10 أو 15 عاماً ولكن ليس الآن
    Ich kann es nicht erwarten, eines Tages ein eigenes zu haben. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى أُنجب طفلاً في يوم من الأيام
    Sie rannte durch alle Stopplichter. Sie konnte das Grüne nicht erwarten. Open Subtitles لقد إخترقت جميع إشارات التوقف و لم تنتظر الإشارة الخضراء
    Weißt du, ich frage mich ob du... falls du die ganzen Talente verlierst,wie du erwarten kannst die National Meisterschaft zu gewinnen. Open Subtitles كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟
    Ich kann es nicht erwarten, später diese schönen Sachen zu haben. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أكبر حتى أحصل على أغراض جميلة
    Ich kann es gar nicht erwarten, herauszufinden, wie das aussehen wird. TED لا أستطيع الإنتظار لمعرفة ما سيبدو عليه ذلك.
    Vielerlei Arten von fühlenden Kreaturen werden vielleicht durch dieses System miteinander verbunden sein und ich kann es kaum erwarten, dieses Experiment zu erleben. TED قد يتم ربط كل الأنواع الممكنة من الكائنات الحية بواسطة هذا النظام. ولا أستطيع الإنتظار حتى أرى نتيجة هذه التجارب.
    Alle erwarten, dass ich alles mache, nur weil ich der Direktor bin. Open Subtitles كل واحد يتوقع منى أن أفعل كل شئ هنا لأننى المدير
    Die Leute erwarten, dass du die richtigen Dinge sagst, die nötige Reue zeigst. Open Subtitles يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة، وتُظهر درجة مُعينة من الندم.
    Sie erwarten doch sicher nicht, dass wir für die US-Armee jeden alten Klepper kaufen? Open Subtitles حسنا، بالتأكيد انت لا تتوقع منا شراء أي حصان عجوز لجيش الولايات المتحدة؟
    Sie können erwarten, dass Ihr persönliches Portfolio heute um weitere 16% sinkt. Open Subtitles يُمكنك توقع انخفاض محفظتك الماليّة الشخصيّة 16 بالمئة أخرى هذا اليوم.
    Als Architekturabsolvent der untersten Stufe könnte ich erwarten etwa 24.000 Pfund zu verdienen. TED اذاً، كخريج معمار في أسفل الدرجات، قد أتوقع لأكسب أربعة وعشرين ألف جنيه.
    Ich kann es nicht erwarten, dass wir anfangen, es den Leuten zu erzählen. Open Subtitles أنت لم ترى شيء لحد الآن لا أطيق صبراً حتى نخبر الناس
    Findet ihr diese Insel, hat jeder von euch eine hohe Belohnung zu erwarten. Open Subtitles ولجائزة كبيرة , جدوا هذة الجزيرة وهناك جائزة ممتازة تنتظر كل رجل
    erwarten Sie etwas von mir, weil Sie so nett sind? Open Subtitles ماذا تتوقعين أن تحصلى عليه عندما تتقربين لى ؟
    Sie hatten keinen Schwindel, Durchfall Verstopfung, Müdigkeit, die man erwarten würde. TED لم يكن لديهم أي غثيان أو إسهال أو إمساك أو إجهاد متوقع.
    Oder erwarten wir, dass er sich dann gleich ins Kolosseum wagt? TED أم أننا نتوقع منهم الانتقال من مقهى إلى مسرح كبير؟
    Ich kann das Sonnen kaum erwarten. Sieh dir diese Sonne an. Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار لأدخل تحت الشمس أنظر لتلك الشمس هناك
    Und Mr. Prakash, der, wie ich fürchte einen Prozess wegen Anstiftung zum Mord zu erwarten hat. Open Subtitles و السيد براكاش الذي يؤسفني انه في انتظار محاكمته بمعارضة القوانين و التحريض على القتل
    Ich kann's kaum erwarten, es Laura-Louise zu sagen. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لإخْبار لورا لويز
    Aber, Du weißt, du kannst keine Entschudigung erwarten für den Sex und alles andere. Open Subtitles ولكن, لا تتوقعي مني أن أعتذر من أجل الجنس أو أي شيء آخر
    Das unterscheidet sich stark von dem, was Leute erwarten. TED هذا يميل ليكون مختلفاً عن ما يتوقعه غالبية الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus