"erzähl mir nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تقل لي
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تخبرني
        
    • لا تقولي لي
        
    • لا تخبرنى
        
    • لاتخبرني
        
    • لاتقل لي
        
    Erzähl mir nicht, hier gibt's nur das Pulverzeug anstatt Sahne. Open Subtitles لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق مخدرات للكريمة.
    Erzähl mir nicht, dass mein Name aus irgendeinem Hut gepickt wurde. Open Subtitles لا تقل لي بأنه تم اختيار إسمي من بين أسماء في قبعة
    Erzähl mir nicht, dass du noch nie Hühnerfrikassee gegessen hast. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ لم تتناولي حساء الدجاج من قبل؟
    Erzähl mir nicht, dass du verstehst, was ich durchgemacht hat. Open Subtitles ..ولكن أن تأمر بالهجوم على أحدهم لا تخبريني بأنكِ تفهمين مامررت به
    Steven, Erzähl mir nicht von Cookie. Ich hab dich damals gehasst! Open Subtitles ستيفن، لا تخبرني ما كان يمكن أن تفعله كوكي لقد كرهت حينها
    Erzähl mir nicht, dass der Typ den Zodiac-Killer nachgeahmt hat. Open Subtitles لا تقولي لي ان هذا الرجل كان يتبع خطوات قاتل الأبراج
    Erzähl mir nicht, daß die Schachtel dich ranlässt. Open Subtitles لا تخبرنى أن تلك العفريتة تتركك تنام معها
    Warte, Erzähl mir nicht du wirst nostalgisch. Es ist Dean Miller. Open Subtitles لحظه ,لاتخبرني بانك اصبحت حنون,أنه دين ميلر
    Erzähl mir nicht, das hättest du in deinem Dorf gelernt. Open Subtitles لاتقل لي أنك تعلمت كيف تفعل هذا في قريتك
    Erzähl mir nicht, dass er direkt von der Couch kommt. Open Subtitles لا تقل لي إنه نهض للتو من أريكته اللعينة.
    Erzähl mir nicht, du zweifelst an Dr. Sonya! Open Subtitles لا تقل لي انك غير واثق من الدكتورة صونــيا قليلا فقط
    Erzähl mir nicht, du wolltest 'n Flip machen, das war 'n Flop. Open Subtitles لا تقل لي أنك حاولت أن تنقلب للتو لأنك انقلبت أيها الغبي
    Erzähl mir nicht, du bist ein bulimischer Kannibale. Open Subtitles لا تقل لي إنك آكل لحوم بشر مصاب بالبوليميا
    Ich fing mir dabei eine Kugel und einen Pfeil ein. Erzähl mir nicht, ich würde mich drücken! Open Subtitles لقد تلقيت رصاصة وسهم خلال البحث عنها، إذن، لا تخبريني عن توسيخ يدي
    Erzähl mir nicht, dass du den Kerl magst. Open Subtitles لا اريد تخريب أمسية والدتنا لا تخبريني أنكِ معجبة بذاك الفتى
    Aber Erzähl mir nicht, dass es Fake ist, nur weil du es nicht lösen kannst. Open Subtitles و لكن لا تخبريني بأنها مزيفة لأنك لم تتمكني من حلها
    Erzähl mir nicht, dass es um einen Fall geht. Das kannst du einem Zivilisten erzählen. Open Subtitles لا تخبرني أن الأمر يتعلّق بقضيّة لن ينطليَ عليّ ذلك
    Nicht diese Art von Monster. Erzähl mir nicht von Monstern! Open Subtitles ـ ليس ذلك النوع من الوحوش ـ لا تخبرني عن الوحوش
    Erzähl mir nicht, dass es hierbei nicht um dich geht. Es geht einzig und allein um dich. Open Subtitles لا تخبرني أن هذا لا يدور حولك إنه بالأخص عنك.
    Erzähl mir nicht, du hättest die Eier nicht hochgeschickt. Open Subtitles لا تقولي لي أنك لم ترسلي البيض حتى الآن.
    Erzähl mir nicht, dass du diese jämmerlichen Kreaturen magst. Open Subtitles لا تقولي لي أنّك حقّا تهتمّين لأمر هاته المخلوقات المثيرة للشّفقة
    Erzähl mir nicht, was ich zu tun habe. Open Subtitles لا تخبرنى ماذا افعل دعنا فقط اخذها الى المستشفى
    - Erzähl mir nicht, was ich darf und was nicht. Open Subtitles ارجوك ان لاتخبرني ماهو الصحيح
    Erzähl mir nicht, der alte Mann macht dir Angst. Open Subtitles لاتقل لي أنك تخشى رجل عجوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus