Erzähl mir nicht, hier gibt's nur das Pulverzeug anstatt Sahne. | Open Subtitles | لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق مخدرات للكريمة. |
Erzähl mir nicht, dass mein Name aus irgendeinem Hut gepickt wurde. | Open Subtitles | لا تقل لي بأنه تم اختيار إسمي من بين أسماء في قبعة |
Erzähl mir nicht, dass du noch nie Hühnerfrikassee gegessen hast. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنكِ لم تتناولي حساء الدجاج من قبل؟ |
Erzähl mir nicht, dass du verstehst, was ich durchgemacht hat. | Open Subtitles | ..ولكن أن تأمر بالهجوم على أحدهم لا تخبريني بأنكِ تفهمين مامررت به |
Steven, Erzähl mir nicht von Cookie. Ich hab dich damals gehasst! | Open Subtitles | ستيفن، لا تخبرني ما كان يمكن أن تفعله كوكي لقد كرهت حينها |
Erzähl mir nicht, dass der Typ den Zodiac-Killer nachgeahmt hat. | Open Subtitles | لا تقولي لي ان هذا الرجل كان يتبع خطوات قاتل الأبراج |
Erzähl mir nicht, daß die Schachtel dich ranlässt. | Open Subtitles | لا تخبرنى أن تلك العفريتة تتركك تنام معها |
Warte, Erzähl mir nicht du wirst nostalgisch. Es ist Dean Miller. | Open Subtitles | لحظه ,لاتخبرني بانك اصبحت حنون,أنه دين ميلر |
Erzähl mir nicht, das hättest du in deinem Dorf gelernt. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك تعلمت كيف تفعل هذا في قريتك |
Erzähl mir nicht, dass er direkt von der Couch kommt. | Open Subtitles | لا تقل لي إنه نهض للتو من أريكته اللعينة. |
Erzähl mir nicht, du zweifelst an Dr. Sonya! | Open Subtitles | لا تقل لي انك غير واثق من الدكتورة صونــيا قليلا فقط |
Erzähl mir nicht, du wolltest 'n Flip machen, das war 'n Flop. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك حاولت أن تنقلب للتو لأنك انقلبت أيها الغبي |
Erzähl mir nicht, du bist ein bulimischer Kannibale. | Open Subtitles | لا تقل لي إنك آكل لحوم بشر مصاب بالبوليميا |
Ich fing mir dabei eine Kugel und einen Pfeil ein. Erzähl mir nicht, ich würde mich drücken! | Open Subtitles | لقد تلقيت رصاصة وسهم خلال البحث عنها، إذن، لا تخبريني عن توسيخ يدي |
Erzähl mir nicht, dass du den Kerl magst. | Open Subtitles | لا اريد تخريب أمسية والدتنا لا تخبريني أنكِ معجبة بذاك الفتى |
Aber Erzähl mir nicht, dass es Fake ist, nur weil du es nicht lösen kannst. | Open Subtitles | و لكن لا تخبريني بأنها مزيفة لأنك لم تتمكني من حلها |
Erzähl mir nicht, dass es um einen Fall geht. Das kannst du einem Zivilisten erzählen. | Open Subtitles | لا تخبرني أن الأمر يتعلّق بقضيّة لن ينطليَ عليّ ذلك |
Nicht diese Art von Monster. Erzähl mir nicht von Monstern! | Open Subtitles | ـ ليس ذلك النوع من الوحوش ـ لا تخبرني عن الوحوش |
Erzähl mir nicht, dass es hierbei nicht um dich geht. Es geht einzig und allein um dich. | Open Subtitles | لا تخبرني أن هذا لا يدور حولك إنه بالأخص عنك. |
Erzähl mir nicht, du hättest die Eier nicht hochgeschickt. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم ترسلي البيض حتى الآن. |
Erzähl mir nicht, dass du diese jämmerlichen Kreaturen magst. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنّك حقّا تهتمّين لأمر هاته المخلوقات المثيرة للشّفقة |
Erzähl mir nicht, was ich zu tun habe. | Open Subtitles | لا تخبرنى ماذا افعل دعنا فقط اخذها الى المستشفى |
- Erzähl mir nicht, was ich darf und was nicht. | Open Subtitles | ارجوك ان لاتخبرني ماهو الصحيح |
Erzähl mir nicht, der alte Mann macht dir Angst. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك تخشى رجل عجوز |