"erzählt hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • قاله
        
    • قالته
        
    • يخبر
        
    • اخبرت
        
    • اخبرها
        
    • أخبرني به
        
    • يُخبر
        
    • قالها
        
    • قد أخبرتك
        
    Der Bulle den ich getötet habe und was er mir erzählt hat... Open Subtitles أستمر في تذكر ما قاله ذلك الشرطي الذي قتلته للتو
    Vielen Dank, Mann. Was mein Vater über Sie erzählt hat, stimmt wirklich. Open Subtitles إسمع، شكراً جزيلا لك يا رجل، كلّ ما قاله والدي عنك صحيح.
    So, ich weiß nicht, was ihnen mein Ehemann erzählt hat, aber der heutige Abend ist für uns beide überaus wichtig. Open Subtitles أجهل ما قاله لكم زوجي، لكن هذه الليلة مهمة جداً لكلانا
    Was ich hörte, deckt sich vollkommen mit dem, was mir meine Frau erzählt hat. Open Subtitles ما سمعته أيها المفتش يتطابق تماماّ مع ما قالته لي زوجتي
    Aber dann hören sie von all ihren Verwandten und Freunden, dass ihr Vater aber allen anderen erzählt hat, dass er stolz auf sie war, es aber nie seinem Sohn selbst erzählt hat. TED ولكن بعدها يسمعون من كل العائلة والأصحاب بأن الأب أخبر الجميع كم كان فخورا بهم، ولكنه لم يخبر ابنه قط،
    Bevor du irgendwas sagst, ich war es, der Serena erzählt hat, was du gesehen hast. Open Subtitles قبل ان تقولي اي شيئ انا آسف اني اخبرت,سيرينا بما رأيتي
    Basierend auf dem von dem wir denken, dass er es dem FBI erzählt hat, ist es klar, dass er anfängt alles zusammen zusetzen. Open Subtitles و بناءً لما قاله للمباحث الفيديرالية يبدو أنّه بدأ بربط الأمور مع بعضها
    Das ist, was er mir erzählt hat, als ich ihn vor 2 Wochen im Urlaub getroffen habe. Open Subtitles هذا ما قاله لي حينما قابلته في إجازةٍ منذ أسبوعين مضت
    Aber ich weiß noch, was mein Vater darüber erzählt hat. Er ist aus Syrien. Open Subtitles لكنّي أتذكر ما قاله لي والدي كانَ من سوريا
    Ja, ich dachte, das wäre offensichtlich, nach allem, was mir Chester erzählt hat. Open Subtitles نعم، نوعاً ما إعتقدت أنه سيكون أوضح مما قاله لي تشيستر
    Wir wissen nicht, was der Kerl, auf den Sie schießen ließen, dem Irren erzählt hat, dem Sie es unterschoben? Open Subtitles ليس لدينا فكرة الآن عما قد قاله الرجل الذي قتلته لمن لٌفقت له التهمة؟
    Ich habe alles überprüft, was Tetch uns gestern Abend erzählt hat und mir stellt sich immer dieselbe Frage. Open Subtitles استمر بمراجعة كل ما قاله تيتش الليلة الماضية ودائما اصل لنفس السؤال
    Vielleicht weißt du nur noch, was man dir erzählt hat?" TED ربما انت فقط تتذكر شيئ كان قد قاله لك شخص ما"
    Sie wissen also nichts weiter als das, was lhre Frau Ihnen erzählt hat, nicht? Open Subtitles إذن ، كل ما تعرفه عن الأمر هو ما قالته لك زوجتك ، أليس كذلك ؟
    Sie erinnern sich, dass sie uns erzählt hat, was ihr Beruf war? Open Subtitles هيستنجز, هل تتذكر ما قالته لنا عن عملها السابق ؟
    Schatz, erzählst du Tonny, was Charlotte uns gestern erzählt hat? Open Subtitles ماذا تفعلين؟ عزيزى, أخبر طونى بالذى قالته شارلوت البارحه
    Träume von irgendeinem Wissenschaftler, der wahrscheinlich verarmt und einsam gestorben ist und in irgendwelchen Bars saß und den Leuten erzählt hat, er hätte Menschen zum Mond geschickt. Open Subtitles أحلام شخص آخر، عالم ما آخر الذي من المحتمل مات مفلساً وحيداً وجلس في الحانة يخبر الناس بإنه أرسل رجالاً إلى القمر.
    Was bedeutet, dass er Robert Zanes Tochter sein Geheimnis erzählt hat. Open Subtitles ما يعني انه اخبرت بنت روبرت زين عن سره جيسيكا اعلم بماذا تفكرين
    Am besten erzähle ich alles so, wie er es mir erzählt hat. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن أفعله أن اخبرها بالطريقة التي اخبرني بها
    Ich erinnere mich jetzt an alles. Alles, was mir Opa erzählt hat. Open Subtitles أنا أتذكر كُل شيءٍ الآن، كُل شيءٍ أخبرني به جدي.
    - Geh und sprich mit ihm! Vergewissere dich, dass er niemandem von den Münzen erzählt hat. Open Subtitles تأكد أنه لم يُخبر أحد عن العملة.
    Diese schrecklichen Lügen, die er über die CIA erzählt hat! Open Subtitles تلك الاكاذيب الرهيبه التى قالها عن المخابرات الامريكيه
    Clark, ich weiß nicht, was Valerie Ihnen erzählt hat, aber ich kann es in Ordnung bringen. Open Subtitles "كلارك"، أنا لا اعلم بما قد أخبرتك به "فاليري"، لكن أستطيع إصلاحه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus