Steve erzählte mir von einer Situation wo genau dieser Arzt das medizinische Team anschrie. | TED | لكن ستيف أخبرني عن موقف معين عندما صاح هذا الطبيب في فريق طبي. |
Ich traf einen Dozo-Häuptling. Er erzählte mir von seinen magischen Kräften. | TED | فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية. |
Er erzählte mir eine Geschichte, die detailliert darstellte, wie Agent Mulder systematisch getäuscht und benutzt wurde. | Open Subtitles | أخبرني قصة التي وافقت بالتفصيل الممل.. الطريقة النظامية التي بها تم استغلال وخداع العميل مولدر, |
Teal'c erzählte mir alles über sie und ich las Dr. Jacksons Schriften. | Open Subtitles | تيلك اخبرني عنهم ولقد قرأت كل ما كتبه عنهم د. جاكسون |
Er erzählte mir, dass er in ihre Wohnung einbrach und die Dinge außer Kontrolle gerieten. | Open Subtitles | أخبرني كيف إنقضّ عليها في منزلها وكيف خرجت الأمور عن السيطرة لكن سيئة جداً |
Er erzählte mir, er hätte hier bei Pyron eine Antimaterie-Maschine installieren lassen. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه قام بتركيب جهاز مكافحة المادة هنا في بايرون |
Ich habe versucht aufzuhören... aber ein Spinner erzählte mir, ich bräuchte einen Grund. | Open Subtitles | حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف |
Michael erzählte mir von dieser neuen Art von Gamma-Detektor, die er gesehen hatte, nämlich diese hier. | TED | ولكن مايكل أخبرني بوجود مستقبل اشعة جاما جديد .. ها هو |
Er erzählte mir, dass, von allen Verbrechen, die bin Laden begangen hat, dieses nicht genug beachtet wurde. Er hatte sich dieses Wort, diesen wunderbaren Gedanken, einfach genommen. | TED | و قد أخبرني أن من بين جرائم بن لادن المتعددة، هذه في رأيه لم تلق اهتماماً كفاية أنه قد أخذ هذه الكلمة، هذه الفكرة الجميلة |
Und ein befreundeter Entwicklungshelfer erzählte mir die wundervollste Geschichte, zumindest finde ich sie wundervoll, | TED | وقد أخبرني صديق يعمل في الإغاثة الطبية عن أجمل قصة .. أو ما أراها أنا جميلة على الأقل. |
Saminu erzählte mir, dass sie sich Rebellengruppen angeschlossen haben und oft Fluchtfahrer bei Bombenanschlägen und Entführungen wurden. | TED | سامينو أخبرني بأنهم انضموا لمجموعات ثورية، يعملون عادةً كسائقين في عمليات التفجير والخطف |
Er erzählte mir eine Geschichte über Schrauben und dass man die richtige Schraube für die richtige Aufgabe braucht. | TED | وأتذكر قصةً أخبرني بها حول البراغي وكيف أنكم بحاجة إلى البرغي المناسب للعمل المناسب. |
Ein herausragender Imam erzählte mir kürzlich eine erstaunliche Geschichte: | TED | مؤخرا، أخبرني إمام بارز بقصة أثرت بي كثيراً. |
Er erzählte mir, dass er jede Hilfe annehmen würde, die er bekäme. | TED | أخبرني أنه قد يأخذ أية مساعدة يمكن أن يحصل عليها. |
Steve, ein Arzt, erzählte mir von einem Arbeitskollegen, der nie viel Respekt zeigte, besonders nicht gegenüber Nachwuchskräften und dem Pflegepersonal. | TED | أخبرني ستيف، وهو طبيب، عن طبيب عمل معه لم يكن محترمًا جدًا، خاصةً مع الموظفين المبتدئين والممرضات. |
Er erzählte mir, dass er fast 20 Jahre in Paris lebte. | Open Subtitles | لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا |
Sie erzählte mir, in der Schule war sie das einzige Mädchen, das mechanisches Zeichnen wählte. | TED | أخبرتني بأنها عندما ذهبت للمدرسة، كانت الفتاة الوحيدة أبدًا التي اختارت لتقوم بالرسم الصناعي. |
Meine Großmutter erzählte mir, warum hier Bambus steht. | Open Subtitles | أخبرتنى جدتى سبب وجود عيدان الخيزران هنا |
Bubba erzählte mir alles, was er über Shrimpfischen wusste, aber wissen Sie, was ich herausfand? | Open Subtitles | لقد أخبرنى بوبا كل ما يعرف عن صيد الجمبرى لكن أتعرف ماذا إكتشفت ؟ |
Mr Giles erzählte mir, Sie hätten seinen Hinweis entschlüsselt. | Open Subtitles | السيد جيلز اخبرنى انكما كلاكما قمتم بحل شفرة اللغز |
Posca erzählte mir, dass unser Freund Vorenus... auch jetzt noch zu Marc Anton steht. | Open Subtitles | بوسكا قال لي ان صديقنا فورينوس يقف مع أنتوني من قبل حتّى الآن. |
Und er erzählte mir auch von jungen Japano-Amerikanern im Zweiten Weltkrieg. | TED | وأخبرني أيضًا عن الشباب الياباني الأمريكي خلال الحرب العالمية الثانية. |
Mein Vater erzählte mir immer, wir würden ein fliegendes Auto bekommen. | TED | ورجل بلادي القديمة كان يقول لي نحن ذاهبون للحصول على سيارة تطير |
Ich lud ihn auf ein Bier ein. Er erzählte mir begeistert, wie er die Welt verändern wollte. | TED | لذا قمت بدعوته لنحتسي مشروبًا و قام بإخباري عن شغفه ليكون عنصرًا مؤثرًا في هذا العالم |
Steve erzählte mir später, obwohl er mich schon öfter während einer akuten Psychose erlebt hatte, war er nicht vorbereitet auf das, was er an diesem Tag sah. | TED | يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم. |
Juliette erzählte mir, dass du ihr halfst, eine Entziehungskur zu machen. | Open Subtitles | جولييت قالت لي كيف ساعدتها في الدخول الى إعادة التأهيل. |
Er erzählte mir von einer alten Freundin meiner Großmutter in Australien, die mir ein Haus und Geld in ihrem Testament hinterließ. | Open Subtitles | وقد حدثني عن سيدة عجوز ودودة قريبة جدتي في أستراليا و قد تركت لي أموال و بيت في وصيتها |
Papa nahm mich mit an den Fluss und erzählte mir von Macht und Erfolg. | Open Subtitles | لقد أخذني أبي لأسفل النهر وضربني وحكى لي عن القوة والمجد |
Mein Onkel erzählte mir, was vor 60 Jahren im Tempel der Erhabenen Wahrheit geschah, als du zum Nächsten wurdest und ihn beschützt hast. | Open Subtitles | وقال لي عمي ما حدث في معبد الحق سبحانه قبل ستين عاما ، عندما أصبح لك التالي والحماية له. |