"es fair" - Traduction Allemand en Arabe

    • من العدل
        
    Ist es fair, dass Sie auf einem Kap setzen und erhalten Zeug? Open Subtitles وهل من العدل أن ترتدى رداءً فحسب وأن أعطيك الحلوى مجاناً
    Warum ist es fair, dass er und ich gleich viel Wasser bekommen? Open Subtitles لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟
    Wäre es fair, Ihre Studie so zu beschreiben, dass Sie den Spaßfaktor von gelegentlichen Sexabenteuern-Paaren mit denen traditioneller monogamer Paare vergleichen? Open Subtitles هل من العدل وضع دراستكم في خانة السعادة من وراء إتفاق أصدقاء بفوائــد في مقابل العلاقات التقليدية بين الزوجين؟
    Ist es fair, eine Behandlung zu testen, die für die Patienten nach Abschluss der Studie nicht mehr bezahlbar oder zugänglich ist? TED هل من العدل تقييم نظام علاجي من الممكن ألا يكون متوفرًا للمشاركين في الدراسة حالما يكتمل البحث؟
    Finden Sie es fair, dass die Einheimischen nur in die Kasinos dürfen, wenn Sie dort arbeiten? Open Subtitles هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها
    Da wäre es fair, wenn Sie sich revanchieren. - Finden Sie nicht? Open Subtitles وانه من العدل ايضا ان تُظهر لى بعض المشاركة, اليس كذلك ؟
    Ist es fair, dass Frauen selbstbewusste, normale Typen eher als nervöse Spinner mögen? Open Subtitles هل من العدل أن الفتيات يحببن الرجال الطبيعيين الواثقين من أنفسهم أكثر من غرباء الأطوار المتوتّرين؟
    Ich habe über die Sache mit dem Lolly nachgedacht und... ich glaube nicht, dass es fair ist, Brad Pitt als dein Beispiel zu nehmen. Open Subtitles ,كنت أفكر بموضوع المصاصه تلك .. ولا أظنه من العدل ان تستخدمي براد بيت كمثال لكِ
    Wäre es fair, wenn jemand nur all diese guten Dinge von den anderen nehmen könnte? Open Subtitles هل من العدل إنكارنا هذه الأشياء الرائعة للآخرين؟
    Deshalb finde ich es fair, dass Kevin das erste Geschenk aufmachen darf. Open Subtitles ... اذا ... لا اعتقد انه من العدل ان لا يفتح كيفين اولى الهدايا
    Wäre es fair, einem Kind einen solchen Vater aufzubürden? Open Subtitles هل من العدل أن يكون للطفل أب مثل هذا؟
    Finden Sie es fair, dass die Einheimischen die Kasinos nur dann betreten dürfen, wenn sie darin arbeiten? Open Subtitles هل تظن من العدل أن سكان الجزيره الأصليون لا يسمح لهم دخول الكازينوهات الا اذا كانوا يعملون بها لماذا لا يتمتعوا مثال الأغنياء
    War es fair, dass Kendals Intelligenz unterschätzt wurde, nur weil sie so gut aussah? Open Subtitles هل من العدل أن الناس أساؤوا تقدير ذكاء (كيندل) فقط لإنها جميلة جداً؟
    Vielleicht ist es fair auch deine Version zu hören. Open Subtitles ربما من العدل أن أستمع إلى وجهة نظرك
    Basierend auf den letzten Ereignissen, wäre es fair zu sagen das du über Chelsea hinweg bist? Open Subtitles إذاً,على أساس التحول الأخير للأحداث هل سيكون من العدل قول أنك تخطيت ونسيت (شيلسي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus