"es geht nicht ums" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمر لا يتعلق
        
    • لا يتعلق الأمر
        
    • هذا لا يتعلق
        
    • هذا ليس بشأن
        
    • إنه ليس بشأن
        
    • ليس للإستحقاق علاقة
        
    • ليست مسألة
        
    • انه ليس عن
        
    • لا يتعلّق الأمر
        
    • إنه لا يتعلق
        
    • الأمر ليس بخصوص
        
    • الأمر ليس عن
        
    Es geht nicht ums Wissen, es geht mehr ums Erfahren, es mit dir erfahren. Open Subtitles إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ
    Es geht nicht ums Vertrauen, sondern darum, sicherzustellen, dass du das auch hinkriegst. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالثقة، بل يتعلق بالتأكد من أن تنزلي إلى هناك
    Es geht nicht ums Schweinefleisch oder die Religion. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بأكل لحم الخنزير أو بالدين.
    Es geht nicht ums Ego. Open Subtitles هذا لا يتعلق بالغرور.
    Es geht nicht ums Überzeugen. Es geht darum, das politische Klima, in dem wir uns befinden, Open Subtitles هذا ليس بشأن اقتناعي بل بشأن الصدق في المناخ السياسي
    - Ich kann mir das nicht leisten. - Es geht nicht ums Geld. Open Subtitles -لا أستطيع تحمل تكاليف الحارس الخاص إنه ليس بشأن المال.
    Es geht nicht ums Verdienen. Open Subtitles ليس للإستحقاق علاقة بالأمر
    Es geht nicht ums Geld. Open Subtitles إنها ليست مسألة مال
    Aber Es geht nicht ums Geld, sondern um die Herausforderung. Open Subtitles ولكن الأمر لا يتعلق بالنقود بيني وبينك، صحيح ؟ بل العبء ، والفرار، والصعاب
    Willst du etwa sagen, Es geht nicht ums Wer, sondern ums Wann? Open Subtitles إذن تعنين أن الأمر لا يتعلق بالشخص بل الوقت المناسب
    Es geht nicht ums Geld. Ich habe Angst vor Flugzeugen, ok? Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالمال لدي رهاب الطائرة، حسناً؟
    Es geht nicht ums Geld. Ich muss gleichberechtigt sein, sonst respektiert Simon mich nicht. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالمال، يجب أن أضع مكانة متساوية للمجموعة،
    - Es geht nicht ums Geld. Open Subtitles -كلارك" لا يتعلق الأمر بالمال وحسب"
    Es geht nicht ums Geld. Nicht jeder lässt sich kaufen. Open Subtitles (لا يتعلق الأمر بالمال يا (جو لا يمكن أن نشتري أياً كان
    Es geht nicht ums Ficken. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالجنس
    Es geht nicht ums Geld. Open Subtitles هذا لا يتعلق بالمال.
    - Es geht nicht ums Haus. Open Subtitles هذا ليس بشأن المنزل
    Es geht nicht ums Geld, sondern um die Umwelt. Open Subtitles إنه ليس بشأن المال إنه بشأن التلوث
    Es geht nicht ums Verdienen. Open Subtitles ليس للإستحقاق علاقة بالأمر
    Es geht nicht ums Geld, sondern um das Wissen. Open Subtitles ليست مسألة مال إنها المعرفة
    Es geht nicht ums Handy. Du willst gar nicht hier sein. Open Subtitles انه ليس عن الهاتف عن انك لاتريد ان تكون هنا
    Nein, nein, Es geht nicht ums onanieren. Open Subtitles -لا، لا، لا يتعلّق الأمر بالاستمناء
    Hey, 6 Riesen dieses Mal, 8 Riesen letztes Mal. Es geht nicht ums Geld, Mann, es geht ums Prinzip. Open Subtitles ستة آلاف هذه المرة، وتسعة آلاف المرة السابقة إنه لا يتعلق بالنقود يا رجل، بل بالمبدأ
    Es geht nicht ums Abnehmen, sondern darum, sein Leben zu ändern. Open Subtitles إن الأمر ليس بخصوص فقدان الوزن بل بتغير أسلوب الحياة
    Es geht nicht ums Geschäft, Louis. Es geht um Mike. Open Subtitles الأمر ليس عن العمل يا (لويس) الأمر عن (مايك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus