Ich habe einige Leute mitgebracht. Ich werde sie ums Haus verteilen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟ |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, sollten Sie jetzt besser gehen. | Open Subtitles | أهلاً و سهلاً لكن إذا لم تمانع من الأفضل أن تخرج من هنا |
Rendezvous auf der anderen Bühne, wenn es Ihnen nichts ausmacht. - Gut. | Open Subtitles | ملتقى إلى المجموعةِ الأخرى , روك، إذا كنت لا تمانع. |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich gerne ein paar Dinge mit dem Lieutenant besprechen. | Open Subtitles | حسناً لو كنت لا تمانع لدى بعض الأشياء أحب ان أناقشها مع الملازم |
Ich möchte Ihnen nur einige Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أريد أن أسألك بضعة أسئلة فحسب، إن لم تمانعي |
Ich würde Ihnen gerne einige Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع |
Sie haben vielleicht eine Chance, wenn es Ihnen nichts ausmacht, Klage einzureichen. | Open Subtitles | ربّما يكون لديكم فرصة بهذا، إذا لم تكن تمانع اتّهامه بالسرقة |
- Also wenn es Ihnen nichts ausmacht... - Sehen Sie die Uhr da drüben? | Open Subtitles | الآن لو لم تمانعا ، أتريا هاتهِ الساعة هناك |
Naja, wenn es Ihnen nichts ausmacht zu bezahlen, machen die Ihnen schon ein kuscheliges Bett zurecht. | Open Subtitles | إن لم تمانع بالدفع ، يمكنهم تجهيز فراش لك بالغرفة الدافئة. |
Ich würde gerne... einmal inspizieren, sozusagen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن ... ركل الإطارات لكي تتكلم إن لم تمانع |
Wir können Sie fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, wenn wir Ihnen auf dem Weg ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | يمكننا توصيلك ان لم تمانع ان نسالك بضع اسئله في طريقنا |
Ich habe noch zu tun, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | انا لدي الكثير من الاعمال اذا لم تمانع |
Ich würde gern mit der Dame tanzen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أرقص مع السيدة إن كنت لا تمانع |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانع , اريد ان اناقش {\pos(192,220)} آمراً معك |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass Amy das alles noch einmal hören muss. | Open Subtitles | الأمر فقط .. إن كنت لا تمانع بأن على (إيمي) أن تسمع منذ البداية |
Um, unsere Schwestern schauen alle beschäftigt aus, aber wenn es Ihnen nichts ausmacht zu warten, hole ich es für sie. | Open Subtitles | لكن إن لم تمانعي الانتظار، سأحضره لكِ بنفسي أتودّين بعض الماء المطعّم بشراب التوت بينما تنتظرين؟ |
Nun, wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich weiß wirklich einen besseren Ort, wo ich sein könnte. | Open Subtitles | والآن اذا لم تمانعي أنا حقا لدي أماكن أفضل لكي أكون بها |
Ich würde Ihnen gern ein paar Fragen stellen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة إذا لم تمانعي. |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Herr Premierminister. | Open Subtitles | إن لم يكن لديك مانع يا دولة رئيس الوزراء. |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich heute gerne die ganze Rechnung bezahlen, und dieses Konto schließen. | Open Subtitles | ان لم تكن تمانع أرغب بدفع الفاتورة كاملة اليوم و اغلاق الحساب |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ich kann nicht hineingehen. Noch nicht. | Open Subtitles | اذا لم تمانعا ولكنن لا يمكنني الدخول ،ليس بعد |
Und ich rede lieber nicht darüber, falls es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أتحدّث عنه اذا كنت,لاتمانع |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, nehme ich mir den Rest des Tages frei. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ لا تمانعين ، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, Miss... | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكِ مانع يا أنسة .. هل يمكنني الحصول |
Ich möchte etwas durchgehen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن أتطرق لشيء ما إذا لم تمانعوا أيها السادة. |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, würde ich gern ein paar Dinge mit Ihnen besprechen. | Open Subtitles | إلّم تكن تُمانع ، أرغب بلقائك بخصوص بعض الأمور |
Ich möchte allein sein, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أنا بحاجة أن لاكون وحيد ، إذا كنتِ لا تمانعي |