"es immer" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمر دائماً
        
    • دائما ما
        
    • دائماً ما
        
    • ذلك دائماً
        
    • لطالما كان
        
    • كذلك دوماً
        
    • هناك دائماً
        
    • دومًا ما
        
    • ذلك مراراً
        
    • هذا دائماً
        
    • هو دائماً
        
    • ولطالما
        
    • كذلك دائماً
        
    • تكون دائماً
        
    • هكذا دوماً
        
    Mit dir ist es immer kompliziert. Open Subtitles أمر معقد معك الأمر دائماً معقد ولكنك يمكنك أن تخبرني عن الأمر
    Ich bin nicht verärgert. Er hat es immer geliebt, mich zu necken. Open Subtitles أنا لستُ غاضبة , فهو دائما ما يستمتع باغاظتي
    Das war´s schon immer und das wird es immer sein zu spät. Open Subtitles .. دائماً ما كان .. ودائماً ما سوف يكون متأخر جداً
    So war es immer, und so wird es immer bleiben. Open Subtitles سيحتاجون إلى ذلك دائماً وسيظل الحال هكذا.
    Für mich war es immer schon der Herbst, weil das hat bedeutet Football ist zurück. Open Subtitles بالنسبة لي لطالما كان الخريف لأن هذا يعني أن كرة القدم قد عادت مرة أخرى
    Du warst es immer, und du wirst es immer sein. Open Subtitles كنتِ دائماً كذلك وستظلين كذلك دوماً
    Mit dir ist es immer kompliziert. Open Subtitles أمر معقد معك الأمر دائماً معقد ولكنك يمكنك أن تخبرني عن الأمر
    Jedes Mal, wenn die Gauner versuchen die gestohlene Beute zurück zu bringen, geht es immer schrecklich, amüsant, schief. Open Subtitles كل مرة يحاول فيها اللصوص إرجاع المسروقات يسير الأمر دائماً بشكل مرعب و بطريقة هزلية, خطأ
    Bei dir kommt es immer auf Rache zurück, oder? Open Subtitles الأمر دائماً يعود للإنتقام معكِ، أليس كذلك؟
    Nun, Peter, hab keine Angst, auch an diesem schrecklichen Ort, weil es immer Hoffnung gibt. Open Subtitles حسنا يا بيتر لا يجب ان تخاف حتى فى مكان موحش كهذا لانه دائما ما يوجد امل
    Du machst es immer falsch. (Musik) Wohnen die Pallettis in diesem Stock? Open Subtitles دائما ما تفعلينها خطأ. هل يسكن آل باليتس بالطابق الرابع؟
    Und, übrigens, Sie müssten es auch nicht; es ist nur so, dass Sie es immer getan haben, und so machen Sie es weiterhin. TED وبالمناسبة، لا تحتاج أيضا للقيام بذلك. لأنك دائماً ما ترتدي الساعة، تستمر على القيام بذلك.
    Um Weihnachten gibt es immer viele Einbrüche. Open Subtitles انه يوم عيد الميلاد, و دائماً ما يوجد الكثير من السرقات فى ذلك اليوم
    Statistisch gesehen, gab es immer die Chance, dass so etwas passiert. Open Subtitles لا إحصائياً، كان هناك احتمال لحدوث ذلك دائماً
    Die Wissenschaft besagt, dass es immer eine innere Uhr gibt. Open Subtitles العِلميقوللنا.. لطالما كان هناك عمل داخلي ..
    "New York war seine Stadt und würde es immer bleiben." Open Subtitles "كانت (نيويورك) مدينته وستظل كذلك دوماً"
    Es gibt immer einen Gewinner im Baseball, was bedeutet, dass es immer einen Verlierer im Baseball gibt. TED هناك دائماً رابح في البيسبول, وهذا يعني أن هناك دائماً خاسر في البيسبول.
    Ich wollte es immer unten in der Gästetoilette benutzen. Open Subtitles دومًا ما كنت أرغب في دهن غرفة التزيين بالطابق السفلي بهذا اللون
    Indem Sie es immer wieder testet, denn du brauchst gegen den Brand eine Infektion um den Impfstoff zu testen. Open Subtitles عن طريق اختبار ذلك مراراً وتكراراً ضد الآفة لاختبار لقاح ، فأنتَ بحاجة إلى عدوى
    Alle männer nutzen mich aus, und ich merke es immer erst zu sppät. Open Subtitles إن الرجال يستغلوننى على الدوام وأنا أدرك هذا دائماً بعد فوات الأوان
    Von jetzt an habt ihr dort das Kommando. So wie es immer war. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت سَتصْبَحُ المسؤول كما كَانَ هو دائماً
    Sie gab es mir, als ich noch klein war... und... ich... ich habe es immer behalten. Open Subtitles لقد أعطتها لي عندما كنتُ صغيرة ولطالما أبقيتها معي
    Alles halb so wild. Den Tod hat es immer gegeben und es wird ihn immer geben. Open Subtitles ليست مسألة كبيرة، فالموت دائماً من حولنا وسيبقى كذلك دائماً
    Heißt es immer oder und niemals und? Open Subtitles هل يجب أن تكون دائماً "أو"؟ ألا يمكن أن تصبح "و"؟
    Werde es immer sein, John. Open Subtitles سأكون هكذا دوماً يا (جون ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus