"es ist schwer zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الصعب
        
    • يصعب
        
    • ومن الصعب
        
    Es ist schwer zu ertragen, wenn die wenigen geliebten Menschen sterben. TED من الصعب التحمل عندما يموت أشخاص لا تستطيعون العيش دونهم.
    Es ist schwer zu erkennen und es ist schwer, das Richtige zu tun. Open Subtitles ويمكن أن يكون من الصعب تمييزها عن بعضها البعض واختيار وجه معين
    Es ist schwer zu leugnen, dass was nicht stimmt, wenn jemand solche Fähigkeiten hat. Open Subtitles من الصعب أن تكون بقرب شخص مع مهارات مجنونة كهذه ولا ترتاب بشيء
    Es ist schwer zu erklären, doch man kommt da draußen in einen anderen Modus. TED يصعب الوصف ذلك، لكنك تدخل في مزاج مختلف تماما هناك.
    Ich weiß, Es ist schwer zu glauben. Aber in ihr steckt mehr, als man denkt. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك أكثر لها مما كنت اعتقد.
    Es ist schwer zu sagen, ob es die Sprache oder auch sein Wahrnehmungsvermögen beeinträchtigt hat. Open Subtitles من الصعب القول إذا كان مجرد الكلام أو أن أصبح لديه صعوبة في الإدراك
    Es ist schwer zu glauben, dass sprudelnder Joghurt irgendwo sehr beliebt ist. Open Subtitles من الصعب التصديق أن زبادي به فقاقيع رائج في أي مكان
    Es ist schwer zu erfassen und verlangt weitere Fragen. TED من الصعب أن ندرك ذلك, غير أن هذا يقودنا إلى المزيد من الأسئلة.
    Sie haben das überwunden, was ich gerne als menschliches Grundproblem bezeichne: Es ist schwer zu lernen, wenn man es bereits weiß. TED فقد تجاوزوا ما أحب أن أدعوه التحدي الإنساني الأساسي: من الصعب أن تتعلم إن كنت تعلم مسبقاً.
    Es ist schwer zu beschreiben, wie schlimm der Zustand dieses Buches war, aber sehr häufig lösten sich kleine Stücke. TED من الصعب أن أصف لكم تماما الحالة السيئة التي كان عليها الكتاب، إلاّ أنّنا قمنا بترميم أجزاءه الصّغيرة تدريجيّا.
    Es ist schwer zu sagen, ob dies ihre Gesundheit beeinflusste. TED الان، من الصعب ان نجزم اذا ما كان لهذا تأثير على صحتها بالتحديد، صحيح؟
    Es ist schwer zu glauben, aber es ist das, was ich am besten weiß. TED من الصعب أن نصدقها، ولكنها أصدق حقيقة أعرفها.
    Es ist schwer zu erklären. Ich möchte mich lieber raushalten. Open Subtitles من الصعب الشرح , سيدي لكنى أفضل ان لا أكون جزءٌ منه
    Es ist schwer zu erklären, aber das ist Empathikalismus. Open Subtitles من الصعب أن أفسّر هذا لكنّه جزء من التعاطفيّة.
    Es bedeutete immer, äh, Es ist schwer zu wachsen auf etwas, das sich bewegt. Open Subtitles حسنا ذلك,نوعا ما.. , تعني انه من الصعب علي شيء ما ان ينمو علي شيء اخر يتحرك.
    Es bedeutete immer, äh, Es ist schwer zu wachsen auf etwas, das sich bewegt. Open Subtitles حسنا ذلك,نوعا ما.. , تعني انه من الصعب علي شيء ما ان ينمو علي شيء اخر يتحرك.
    Es ist schwer zu erklären. Ich war unter Hypnose. Open Subtitles من الصعب توضيح ذلك لقد كنت تحت تأثير التنويم المغناطيسى
    Es ist schwer zu erklären... aber der Blick aufs Ganze schenkt einem Gelassenheit. Open Subtitles يصعب تفسير ذلك. ولكن رؤية المسار كاملاً تمنحك بعض الطمأنينة.
    Es ist schwer zu schwimmen, wenn man erschossen wurde. Open Subtitles يصعب السباحة نوعاً ما إذا تم إطلاق النار عليك
    Aber diese Leichenschauhaus Jungs sind so in Tod gehüllt, Es ist schwer zu sagen. Open Subtitles لكن شباب المشرحة أولائك يغطيهم الموت لدرجة يصعب معها المعرفة
    Es ist ausserordentlich mächtig, Es ist schwer zu umgehen. Open Subtitles يصل تقريبا في كل مكان. انه قوي للغاية ومن الصعب جدا تجنبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus