RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, aber Es war nur ein Schäferhund. | TED | راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب. |
Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. | Open Subtitles | وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت |
Der Sanitäter sagte, Es war nur ein Kratzer. | Open Subtitles | موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله |
Es war nur eine Frage der Zeit, bevor es ihn komplett überkommt. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
Ich weiß, Es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. | Open Subtitles | أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Es war nur ein Augenblick, aber ich sah etwas in ihren Augen. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه لكني شعرت بشي مختلف في عينيها |
Es war nur so eine Idee. Ich lasse nicht gerne Karten verfallen. | Open Subtitles | حسنا، إنها مجرد فكرة، أكره تبذير هاتين التذكرتين |
Ja, Es war nur eine Beobachtung. | Open Subtitles | نعم انها مجرد ملاحظات يكتبها اسفل الرسالة احيانا |
Letztes Jahr dachte ich, ich hätte eine Laktose-Allergie, aber Es war nur der Brie. Oh! | Open Subtitles | العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ |
Oh, nein. Es war nur ein kleiner Streit. Das war kein Bruch. | Open Subtitles | أوه لا ، لقد كان مجرد شجارٍ بسيط ولم يكن انفصالاً |
Es hat ja keiner was gesagt oder was getan. Es war nur so ein Gefühl. | Open Subtitles | لم يكن ذلك لأن أحدكم قال شيئا أو فعل شيئا، بل كان مجرد شعور |
Es war nur der Name des Kindes, mit dem Wenigen, was man mitbekommt, wenn man jemanden nur sehr kurz trifft. | TED | كان مجرد اسم للطفل ، مع الشيء القليل الذي تعرف على شخص ما أن تلتقي لفترة وجيزة جدا. |
Aber Es war nur 'ne alte Mütze von Tom. | Open Subtitles | لكن أتضح فيما بعد أنها كانت فقط قبعة قديمة ضاعت من توم. |
Niemand von uns erwähnte es. Es war nur ein Traum... ein Alptraum. | Open Subtitles | لم يذكر أحد منا ما حدث لقد كان فقط حلماً , كابوساً |
Ich weiß, Es war nur ein Traum, aber ich kann es nicht abschütteln. | Open Subtitles | أعلم أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Es war nur so eine Idee. Wir bleiben, wenn du willst. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت |
Es war nur, dass die Arbeit nicht anfordernd genug war. | Open Subtitles | إنها مجرد أن العمل لم يكن يصل الى قدم المساواة. |
Es war nur ein leuchtender Fleck in der Dunkelheit. | Open Subtitles | انها مجرد لطخة من الضوء في الظلام |
- Das war dein 2. Mordversuch. Es war nur eine kleine Bombe. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي تحاولين فيها قتلي انها فقط قنبلة صغيرة |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا |
Ich habe nie gefragt, okay, Es war nur eine dumme Unterhaltung in meinem Kopf. | Open Subtitles | اعتبري بأنني لم أطلب ذلك , حسناً لقد كانت مجرّد محادثة تافهة برأسي |
Es war nur eine Tanzparty, nichts weiter. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. هو كَانَ فقط a حزب رقصِ، ذلك كُلّ. |
Es war nicht real. Es war nur körperlich. | Open Subtitles | لم يكن الأمر حقيقياً.أعرف. لقد كان الأمر جسدياً فحسب |
aber sie sagten: Es war nur ein Traum, geh wieder ins Bett. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير |
War doch klar, dass das nichts Festes wird. Es war nur Sex. | Open Subtitles | لم أشعر وكأننا سنستقر معاً كان مُجرد مُمارسة للجنس |
Es war nur eine Frage der Zeit, wann er das mit dem Tunnel verriet. Sie haben Bedford umgebracht. | Open Subtitles | و لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان يخبرهم عن النفق |