"etliche" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدة
        
    • لعدد
        
    Er kaufte im letzten Jahr etliche Sachen. Open Subtitles لقد اشترى عدة اشياء من هنا خلال العام الماضى
    Oder das systematisch etliche Freiheiten abbaut und Menschenrechte verletzt, um sich selbst vor seinen eigenen Unzulänglichkeiten zu schützen? Open Subtitles أَو الذي ينتهك حريات عدة بشكل منهجي ويَنتهكُ حقوقَ الإنسان, من أجل حماية نفسه ، من أوجه عيوبه.
    etliche Milliarden Lichtjahre von zu Hause. Open Subtitles علي بُعد عدة بلايين من السنوات الضوئية عن الوطن
    Nun, er fehlt jetzt schon etliche Tage am Stück. Open Subtitles لقد كان بالمدرسة لقد غاب عدة أيام على التوالي الآن
    Es hat etliche Superhelden gekostet, ihn auf dich abzustimmen, aber er war nie gut genug. Open Subtitles اتعلم، انتقلت لعدد كبير من المحاربين لمنافستك لكن هذا لم يكن كافيا لك
    Die Post hat dies bis heute etliche Jahre behalten. Open Subtitles . سنواتٍ عدة , و لم اره حتي الان و ما هذا ؟
    Wir haben Etappe 3, etliche Teilnehmer sind bereits ausgefallen. Open Subtitles إنها المرحلة الثالثة وقد خسرنا بالفعل عدة منافسين بسبب أعطال بالمعدات
    Ein Mann nutzt Statistiken und Logik, um etliche Baseball-Spiele zu gewinnen. Open Subtitles رجل يستخدم الإحصاءات والمنطق ليكسب عدة مباريات بايسبول
    Tatsächlich macht das etliche Vergehen am Grab ihrer Schwester. Open Subtitles في الحقيقة .. قامت بذلك عدة مرات على شاهد قبر أختها
    Und sie hatte vor, etliche Hundeschauen zu besuchen. Open Subtitles و قد أقامت خططاً لحضور عدة عروض كلاب قادمة
    Und etliche Tausend erkrankten schwer durch den giftbelasteten Nebel. Open Subtitles وأصيب عدة آلاف بالمرض الشديد جراء الضباب المسموم.
    Das wurde einer Psychose zugeschrieben, aber seit damals hat es etliche Probleme gegeben, einschließlich sechs Selbstmorden... Open Subtitles وتم ربط الحادث باضطراب نفسي ولكن حصلت عدة حالات بعد ذلك ست حالات انتحار وثلاث جرائم قتل
    Ich habe etliche Gefäße genommen -- meine Frau sagte, wenn ich das tun kann, kann es jeder -- und ich bin dazu gekommen Samengarten zu züchten. TED أخذت عدة حاويات -- زوجتي قالت أنه إذا كان بامكاني القيام بذلك، يمكن ذلك لأي أحد وانتهى بي الأمر بزراعة حديقة بذور
    Sie verbrachte etliche Jahre auf diese Weise. Open Subtitles سنوات عدة و هما ما زالا على تلك الحال
    Ich weiß nicht, wie viel Sie wissen,... ..aber vor zehn Jahren... ..gab es etliche Todesfälle in dieser Klinik, hier auf dieser Station,... ..und wie die jüngsten Fälle... ..wurden sie zu Unfällen erklärt. Open Subtitles لا أعرف ماذا تعلمين عن هذا... ولكن منذ عشر شنين... كان هناك عدة وفيات بالمستشفى...
    Ich habe etliche Marktforscher auf diese Show konzentriert. Open Subtitles إنتهيت من عدة إهتمامات على هذا البرنامج
    Um, wir warteten etliche Monate damit die Schwellung abklingt... Open Subtitles انتظرنا عدة أشهر للتورم كي يخف قبل..
    Und jetzt sind überladene Spannungswandler in Feuer aufgegangen, und haben etliche Häuser und Büsche entflammt. Open Subtitles "والآن، إندلعت النيران في المحولات الكهربائية المفرطة في التحميل..." "محرقة عدة منازل ومناطق محدودة."
    Mir scheint, in dieser Krise gibt es etliche Herangehensweisen... Open Subtitles يوجد عدة أساليب هنا كما يبدو لي.
    Es hat etliche Superhelden gekostet, ihn auf dich abzustimmen, aber er war nie gut genug. Open Subtitles اتعلم، انتقلت لعدد كبير من المحاربين لمنافستك لكن هذا لم يكن كافيا لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus