"etwas schief" - Traduction Allemand en Arabe

    • تسوء
        
    • شيء خاطئ
        
    • حدث خطأ
        
    • خطأ ما
        
    • خطبٌ
        
    • فشل شيء
        
    • شىء خطأ
        
    • شيء ما خطأ
        
    • اى خطئاً يحدث
        
    • سارت الأمور
        
    Die Erfolgreichen möchten nicht daran denken, dass etwas schief gehen kann. Open Subtitles الناجحون لا يريدون التذكير بأن الأمور يمكن أن تسوء.
    Also, wenn etwas schief geht, müssen wir ja nicht gleich die Polizei holen. Open Subtitles إذا حدث شيء خاطئ ، دعونا لا ندخل الشرطة بالموضوع
    Wenn etwas schief gehen sollte, müssen wir Esther mit allen in die Luft jagen. Open Subtitles إذا حدث خطأ فى أى شئ فيجب علينا تفجير إيستر و جميع الذين على سطحها
    Wenn man keine hochtechnisierte Erfahrung mit Schwangerschaft hat, könnte ja etwas schief gehen. TED يجب أن يكون لديكن خبرة تقنية عالية عن الحمل ، وإلا سيحدث خطأ ما
    Ich weiß nur, dass etwas schief laufen wird, wenn Dr. House Recht behält. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لو كان د.هاوس محقاً فسيحدث خطبٌ ما
    Aber wenn etwas schief geht, tragen Sie die Verantwortung. Open Subtitles حسناً لكن إذا فشل شيء سأتأكد بأنك تحمل المسؤولية
    Denn wenn etwas schief geht, habt ihr dieses Mal keinen Sündenbock. Stimmt's? Open Subtitles حتى أذا حدث شىء خطأ هذه المره, لن يكون لديك ضحيه لتولمها.
    Unglücklicherweise ist bei der Rückfahrt etwas schief gelaufen. Open Subtitles لسوء الحظ, شيء ما خطأ حدث في أثناء عودتهم
    Es kann etwas schief gehen. Open Subtitles لربما اى خطئاً يحدث
    Aber falls etwas schief geht, hat er noch einen Trank und kann wieder zurück. Open Subtitles أجل ، ولكن إذا سارت الأمور بشكل خاطئ لديه جرعة إضافية تمكنه من العودة
    Im Unterschied zu unserem Genom ist es ein lebendiges, atmendes Ding, und es gibt gerade eine Menge Forschungarbeiten, die verstehen wollen, wie wir unser Mikrobiom wiederherstellen können, wenn etwas schief geht, durch Diät, durch lebende Mikroben. TED على عكس الجينوم الخاص بكم، إنها أشياء حيَّة، وهناك طيف واسع من الأبحاث التي تجرى الآن لفهم أفضل لكيفية استعادة نبائتنا الميكروبية عندما تسوء الأمور، باستخدام الحميات الغذائية، والميكروبات الحية.
    Ich kann damit umgehen, wenn etwas schief läuft. Open Subtitles يمكنني تولّي الأمور عندما تسوء
    - Bis etwas schief läuft. Open Subtitles حتى تسوء الأمور.
    Was ist, wenn nach allem, was ich durchmachen musste, etwas schief läuft? Open Subtitles بعد كل ماحدث لي ماذا لو كان هناك شيء خاطئ في داخلي؟
    Lauft etwas schief? Open Subtitles كنت تعتقد هناك شيء خاطئ في هناك؟
    Marge, denk daran, wenn etwas schief geht... war es der Typ, der kein Englisch kann. Open Subtitles (مارج) فقط تذكري إذا وقع شيء خاطئ في المصنع ، فألقي اللوم على الرجل الذي لا يستطيع تحدث الانجليزية
    Wenn nichts schief läuft. Und es läuft immer etwas schief. Open Subtitles إلا إذا حدث خطأ ما و الأخطاء تحدث دائماً
    Aber in letzter Minute ging etwas schief und es hat nicht funktioniert. Open Subtitles لكن في اللّحظة الأخيرة حدث خطأ وفشل الأمر.
    Ich mach mir Sorgen, dass wenn etwas schief geht, wir nicht darauf vorbereitet sein werden,... Open Subtitles أنني قلق بأن لانكون قد استعدينا كفايه لو حصل خطأ ما. ولكن بما إنك هنا,
    Und wenn etwas schief läuft, brauche ich dich um zu übernehmen. Open Subtitles و إنْ حدث خطبٌ ما فأُريد منكَ تولي القيادة بدلاً عنّي
    Er hat einen Ort, an den er sich zurückzieht, wenn etwas schief läuft. Er nennt es seinen Zufluchtsort. Open Subtitles هناك مكان يذهب إليه عندما يحدث خطبٌ ما
    Ja. Ja. Und wir werden in der Nähe sein, falls etwas schief geht. Open Subtitles سنكون في مكان قريب في حال فشل شيء ما.
    Wenn etwas schief geht, sterben wir alle, und Sie zuerst. Open Subtitles اذا حدث اى شىء خطأ ، سيموت كل من حول السياره و ستكون انت الاول
    Als du einige Stunden lang nicht weg warst... vermuteten wir, dass etwas schief gegangen sein könnte. Open Subtitles عندما لم ترجعي لعدة ساعات بدأنا نشك في حدوث شيء ما خطأ
    Es kann etwas schief gehen. Open Subtitles لربما اى خطئاً يحدث
    Für den Fall, dass doch etwas schief geht, sollten wir uns ein Signal ausdenken. Open Subtitles في حال سارت الأمور بشكل سيء أقترح أن تعطينا إشارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus