Aber bevor du dem ewigen Kreis hilfst, musst du dir selbst helfen. | Open Subtitles | لكن قبل أن تساعدي دائرة الأبدية . يجب أن تساعدي نفسك |
Zum anderen glaube ich, der Traum vom ewigen Leben ist verlockender als seine Erfüllung. | Open Subtitles | شخصيا، أعتقد حلم الحياة الأبدية هو أقوى بكثير من الواقع الذين يعيشون واحد. |
Wir werden uns freuen, weil in uns der wahre Geist des ewigen Erlösers Jesus Christus lebt. | Open Subtitles | مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع |
Sie singt von ihrer ewigen Liebe zu ihm, und sie bittet ihn, nicht zu weinen, denn sie sagt, ihr Opfer war nicht... umsonst. | Open Subtitles | لقد غنت من اجل حبها الأبدي له و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن |
Auf dass ihr dieses Leben so verbringen möget, dass ihr... des ewigen Lebens teilhaftig werdet. | Open Subtitles | لتعيشا سوية في هذه الحياة ولتعيشا حياة أبدية في العالم الآخر |
Sie sind verantwortlich dafür, dass wir gefangen sind, im ewigen Kreislauf von Leben und Tod. | Open Subtitles | تجعل جميع المخلوقات الحيّة عالقة في الدورة الأبديّة للموت والحياة. |
Vielleicht ist es wahr und Jesus hat das Geheimnis des ewigen Lebens gefunden. | Open Subtitles | إفترضه كانت حقيقي. إفترض هذا السيد المسيح وجد سر الحياة الأبدية. |
Mina, trink und vereine dich mit mir zum ewigen Leben. | Open Subtitles | مينا , اشربى و انضمى لى فى الحياة الأبدية |
... dieser Mann hatte auf seine Art... das Geheimnis ewigen Lebens erfahren. | Open Subtitles | هذا الرجل تعلم وحده في طريقه ... ... سر الحياة الأبدية |
Oh, stolzer Tod... welches Fest gibst du in deiner ewigen Zelle, dass du auf einen Schlag so viele Fürsten blutig trafst? | Open Subtitles | ما هي الوليــمة التي تحضرهـا في زنزانتك الأبدية التي بسببهـا أخذت هذا الكـم من النبلاء ؟ |
Die bösen Geister entfliehen, und die Person entgeht der ewigen Verdammnis. | Open Subtitles | لتخرج منها الشياطين ، و بالتالى ينقذون الشخص من اللعنة الأبدية |
Ein Ort des ewigen Leidens und der Verdammnis - ohne Rückkehr. | Open Subtitles | مكان المعاناة الأبدية والادانة التى ليس هناك عودة منها. |
In drei Tagen werde ich in den ewigen Schlaf fallen. | Open Subtitles | في ثلاثة أيام، أنا سأسقط في النوم الأبدي |
Ich bin bewaffnet! Wie mein Vater zuvor, wähle ich den ewigen Schlaf. | Open Subtitles | لدى مسدس كما كان أبي أنا أختار النوم الأبدي |
Ich bin zum ewigen Palast gekommen, weil eure heiligen Gesetze gebrochen wurden. | Open Subtitles | لقد جئت إلى القصر الأبدي لأن قوانينك المقدسة قد انتهكت |
Ich glaube, indem sie uns alle berührten,... ..erfüllten sie ihr Schicksal und erlangten ewigen Frieden. | Open Subtitles | أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي |
Meine Liebe zu Heathcliff gleicht den ewigen Felsen dort unten. | Open Subtitles | حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض |
Mögen sie mich von Sünden reinigen und meine Seele im ewigen Leben schützen. | Open Subtitles | لعلّهم يطهّرونني من ذنوبي ويحمون روحي في الحياة الأبديّة. |
Dann erweist mir vielleicht die Ehre, ein Pfand meiner ewigen Sorge um Eure Sicherheit zu akzeptieren. | Open Subtitles | ربما اذن لو تشرفيني و تقبلي ولائي الابدي لكي واظل بجوارك لاحميكي |
- Wie wäre es mit dem ewigen Frieden? | Open Subtitles | لم هذا التواضع ؟ ماذا عن السلام الأبدى ؟ تلك فكرة ممتازة |
Ich wusste das alles selber - über den Todeskandidaten, über den ewigen Arrestanten und über die Kinder. | Open Subtitles | , أعرف ذلك بنفسى , أنه هالك لا محال , أنه سجين أبدى . وبخصوص الأطفال |
Du verstehst, dass ich kaum akzeptieren kann, dass ich das Objekt einer ewigen Teufelssuche bin? | Open Subtitles | ستفهم أنني أجد من الصعوبة قبول كوني كائن لمسعى شيطاني أبدي |
Ich selber bin es, der mein Herz aussaugt, bin einer dieser großen ganz Verlorenen, zum ewigen Gelächter Auserkoren, von denen keiner mehr zum Lächeln taugt. | Open Subtitles | انا مصاص الدماء من قلبي أحد المنبوذين العظماء مدان إلى الضّحك الأبديّ ولن يستطيع الضحك مرة اخرى |
Diese Sache mit dem ewigen Leben erfordert einen hohen Wartungsaufwand. | Open Subtitles | مسألة الخلود تلك لها متطلبات كثيرة |
Die Menschen redeten über ihre Angst vor dem Tod und dem Schmerz, aber niemals über das Versprechen des ewigen Lebens. | Open Subtitles | وتحدث البشر فيما بينهم عن خوفهم من الموت والألم، ولكن لم يتحدثوا قط عن بشائر الحياة الخالدة |
Es hat schon seit ewigen Zeiten gebrodelt, jetzt schlage ich ein neues Kapitel auf. | Open Subtitles | ♪ غير تم ومملة للأعمار ♪ ♪ أنا الآن فتح صفحة ♪ |
Ich werde mit diesem Lied abschließen – ein Kinderlied – weil wir alle Kinder am Tisch der ewigen Mutter sind. | TED | اختم بهذه الاغنية انها اغنية اطفال لاننا كلنا اطفال على طاولة الام الابدية |
Und Zi Yuan war sich sicher, hier das Geheimnis des ewigen Lebens zu finden. | Open Subtitles | وزى جوان , قد اشارت ان سر الحياه الابديه يقع هنا |
Meine Mutter in diesem Leben ist wirklich grossartig. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter. | TED | لذا، فأمي هي هذه الحياة العظيمة حقاً. لكن جميعكم بطريقة ما جزء من الأم الخالدة. |