"ewigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأبدية
        
    • الأبدي
        
    • أبدية
        
    • الأبديّة
        
    • الابدي
        
    • الأبدى
        
    • أبدى
        
    • أبدي
        
    • الأبديّ
        
    • الخلود
        
    • بشائر
        
    • ومملة للأعمار
        
    • الابدية
        
    • الابديه
        
    • الخالدة
        
    Aber bevor du dem ewigen Kreis hilfst, musst du dir selbst helfen. Open Subtitles لكن قبل أن تساعدي دائرة الأبدية . يجب أن تساعدي نفسك
    Zum anderen glaube ich, der Traum vom ewigen Leben ist verlockender als seine Erfüllung. Open Subtitles شخصيا، أعتقد حلم الحياة الأبدية هو أقوى بكثير من الواقع الذين يعيشون واحد.
    Wir werden uns freuen, weil in uns der wahre Geist des ewigen Erlösers Jesus Christus lebt. Open Subtitles مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع
    Sie singt von ihrer ewigen Liebe zu ihm, und sie bittet ihn, nicht zu weinen, denn sie sagt, ihr Opfer war nicht... umsonst. Open Subtitles لقد غنت من اجل حبها الأبدي له و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن
    Auf dass ihr dieses Leben so verbringen möget, dass ihr... des ewigen Lebens teilhaftig werdet. Open Subtitles لتعيشا سوية في هذه الحياة ولتعيشا حياة أبدية في العالم الآخر
    Sie sind verantwortlich dafür, dass wir gefangen sind, im ewigen Kreislauf von Leben und Tod. Open Subtitles تجعل جميع المخلوقات الحيّة عالقة في الدورة الأبديّة للموت والحياة.
    Vielleicht ist es wahr und Jesus hat das Geheimnis des ewigen Lebens gefunden. Open Subtitles إفترضه كانت حقيقي. إفترض هذا السيد المسيح وجد سر الحياة الأبدية.
    Mina, trink und vereine dich mit mir zum ewigen Leben. Open Subtitles مينا , اشربى و انضمى لى فى الحياة الأبدية
    ... dieser Mann hatte auf seine Art... das Geheimnis ewigen Lebens erfahren. Open Subtitles هذا الرجل تعلم وحده في طريقه ... ... سر الحياة الأبدية
    Oh, stolzer Tod... welches Fest gibst du in deiner ewigen Zelle, dass du auf einen Schlag so viele Fürsten blutig trafst? Open Subtitles ما هي الوليــمة التي تحضرهـا في زنزانتك الأبدية التي بسببهـا أخذت هذا الكـم من النبلاء ؟
    Die bösen Geister entfliehen, und die Person entgeht der ewigen Verdammnis. Open Subtitles لتخرج منها الشياطين ، و بالتالى ينقذون الشخص من اللعنة الأبدية
    Ein Ort des ewigen Leidens und der Verdammnis - ohne Rückkehr. Open Subtitles مكان المعاناة الأبدية والادانة التى ليس هناك عودة منها.
    In drei Tagen werde ich in den ewigen Schlaf fallen. Open Subtitles في ثلاثة أيام، أنا سأسقط في النوم الأبدي
    Ich bin bewaffnet! Wie mein Vater zuvor, wähle ich den ewigen Schlaf. Open Subtitles لدى مسدس كما كان أبي أنا أختار النوم الأبدي
    Ich bin zum ewigen Palast gekommen, weil eure heiligen Gesetze gebrochen wurden. Open Subtitles لقد جئت إلى القصر الأبدي لأن قوانينك المقدسة قد انتهكت
    Ich glaube, indem sie uns alle berührten,... ..erfüllten sie ihr Schicksal und erlangten ewigen Frieden. Open Subtitles أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي
    Meine Liebe zu Heathcliff gleicht den ewigen Felsen dort unten. Open Subtitles حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض
    Mögen sie mich von Sünden reinigen und meine Seele im ewigen Leben schützen. Open Subtitles لعلّهم يطهّرونني من ذنوبي ويحمون روحي في الحياة الأبديّة.
    Dann erweist mir vielleicht die Ehre, ein Pfand meiner ewigen Sorge um Eure Sicherheit zu akzeptieren. Open Subtitles ربما اذن لو تشرفيني و تقبلي ولائي الابدي لكي واظل بجوارك لاحميكي
    - Wie wäre es mit dem ewigen Frieden? Open Subtitles لم هذا التواضع ؟ ماذا عن السلام الأبدى ؟ تلك فكرة ممتازة
    Ich wusste das alles selber - über den Todeskandidaten, über den ewigen Arrestanten und über die Kinder. Open Subtitles , أعرف ذلك بنفسى , أنه هالك لا محال , أنه سجين أبدى . وبخصوص الأطفال
    Du verstehst, dass ich kaum akzeptieren kann, dass ich das Objekt einer ewigen Teufelssuche bin? Open Subtitles ستفهم أنني أجد من الصعوبة قبول كوني كائن لمسعى شيطاني أبدي
    Ich selber bin es, der mein Herz aussaugt, bin einer dieser großen ganz Verlorenen, zum ewigen Gelächter Auserkoren, von denen keiner mehr zum Lächeln taugt. Open Subtitles انا مصاص الدماء من قلبي أحد المنبوذين العظماء مدان إلى الضّحك الأبديّ ولن يستطيع الضحك مرة اخرى
    Diese Sache mit dem ewigen Leben erfordert einen hohen Wartungsaufwand. Open Subtitles مسألة الخلود تلك لها متطلبات كثيرة
    Die Menschen redeten über ihre Angst vor dem Tod und dem Schmerz, aber niemals über das Versprechen des ewigen Lebens. Open Subtitles وتحدث البشر فيما بينهم عن خوفهم من الموت والألم، ولكن لم يتحدثوا قط عن بشائر الحياة الخالدة
    Es hat schon seit ewigen Zeiten gebrodelt, jetzt schlage ich ein neues Kapitel auf. Open Subtitles ♪ غير تم ومملة للأعمار ♪ ♪ أنا الآن فتح صفحة ♪
    Ich werde mit diesem Lied abschließen – ein Kinderlied – weil wir alle Kinder am Tisch der ewigen Mutter sind. TED اختم بهذه الاغنية انها اغنية اطفال لاننا كلنا اطفال على طاولة الام الابدية
    Und Zi Yuan war sich sicher, hier das Geheimnis des ewigen Lebens zu finden. Open Subtitles وزى جوان , قد اشارت ان سر الحياه الابديه يقع هنا
    Meine Mutter in diesem Leben ist wirklich grossartig. Doch ihr alle seid Teil der ewigen Mutter. TED لذا، فأمي هي هذه الحياة العظيمة حقاً. لكن جميعكم بطريقة ما جزء من الأم الخالدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus