"experimente" - Traduction Allemand en Arabe

    • تجارب
        
    • التجارب
        
    • تجاربك
        
    • التجربة
        
    • تجاربي
        
    • التجاربِ
        
    • التجريب
        
    • الإختبارات
        
    • اختبارات
        
    • تجاربه
        
    • تجاربهم
        
    • للتجارب
        
    • للتجريب
        
    • الاختبارات
        
    • تجاربنا
        
    Aber ihr werdet Achtklässleralgebra brauchen, und wir werden ernsthafte Experimente machen. TED ولكنكم بحاجة لمعرفة مادة الجبر للصف الثامن، وسنجري تجارب جادة.
    Die Aliens machen Experimente mit den Kühen, weil die so hilflos sind. Open Subtitles الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها
    und versuchen, drei musikalische Experimente zu behandeln. TED وسوف احاول ان اغطي ثلاث تجارب موسيقية ايضاً
    Wir analysierten alle diese Experimente, bis wir die Grenzen unserer Technik begriffen, denn dann wussten wir, wie wir sie überschreiten konnten. TED وقمنا بتحليل كل هذه التجارب حتى فهمنا فعلا حدود تقنياتنا وما أن فهمنا هذه الحدود فقد عرفنا كيف نوسعها
    Karl Duncker erschuf dieses Experiment, welches als eines vieler Experimente in der Verhaltensforschung angewendet wird. TED ابتكر كارل دنكر هذه التجربة التي استعملت في مجموعة من التجارب في علم السلوك.
    Einige der erstaunlichsten Experimente, einige der extremsten Experimente, werden in Antarktika gemacht. TED بعض من التجارب المدهشة ، تجارب أكثر تطرفا، تجرى في القارة القطبية الجنوبية.
    Also, indem wir diese Experimente mit künstlichem Leben machen, können wir einen möglichen Weg zwischen nicht-lebenden und lebenden Systemen finden. TED لذا فإن إجراء تجارب الحياة المصطنعة هذه يساعدنا على تعريف السبيل المحتمل بين الأنظمة غير الحية والحية.
    Tesla: Ich benötigte keine Modelle, Zeichnungen oder Experimente. TED نيكولا تيسلا: لم أكن بحاجة إلى أي نماذج أو رسومات أو تجارب.
    Stellen Sie sich vor, eine Schule könnte solch einen Satelliten eine Woche lang nutzen und Experimente im All durchführen. TED لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه.
    Angenommen, Sie sind Teilnehmer eines unserer Experimente. Sie kommen ins Labor und sehen diese computergestützte Aufgabe. TED تخيلوا بأنهم إحدى المشاركين في واحدة من أربع تجارب. وتأتون إلى المختبر وترون هذه المهمة على الحاسوب.
    Experimente oder nicht, diese Behauptungen stehen vorne in der Mitte auf ihrem Etikett genau neben der Abbildung eines Gehirns. TED تجارب او بدون تجارب ، هذه الادعاءات كانت موضوعة بوضح على الديباجة بجانب صورة دماغ
    Wollt ihr sie nicht auch in getrennte Zimmer sperren und Experimente machen? Open Subtitles ألا يجعلكم ذلك تريدون أن تحبسونهما في غرفة وتجروا عليهما التجارب
    Weil die Fließrichtung nicht messbar war, ging diese Demonstration nicht in die Bewertung der Experimente ein. Open Subtitles صعوبة قياس هذا الإنحراف بشكل قاطع تعني أن هذا العرض إستُبعد من الدخول بتقييم التجارب
    Die Experimente waren schon schlimm genug, aber jetzt haben wir Zielscheiben auf dem Rücken... Open Subtitles أفكر في أننا أخفقنا التجارب كانت سيئة بما يكفي ولكن الآن أصبحنا مستهدفين
    Die Experimente, die sie mit mir machten, führten zu keinerlei Ergebnissen. Open Subtitles التجارب التي يؤدوها على لي لم تسفر عن أي نتائج،
    Er wurde zur Jahrhundertwende entworfen, für eine Sekte für unglaublich heikle Experimente. Open Subtitles لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة
    Auf Grund ihrer merkwürdigen Experimente sind Sie... in einem Großteil der zivilisierten Welt höchst unwillkommen. Open Subtitles تجاربك الغريبه غير مرحب بها خصوصاً في هذا الجزء من العالم المتحضر
    Vor ein paar Jahren führte ich einige meiner Experimente im Labor durch. TED قبل بضع سنوات ، كنت أجري بعض تجاربي في المختبر.
    Diese Experimente betreffen in keiner Weise Ihre offiziellen Studien. Open Subtitles هذه التجاربِ كَانتْ بشكل واضح ما بعد المجالِ دِراساتِكَ الشرعيةِ.
    Natürlich verwandten sie Experimente in jedem Aspekt ihrer Arbeit. Von Filmen über Gebäude, von Spielen zu Grafiken. TED وبالطبع لقد استخدموا التجريب والاكتشاف في جميع جوانب عملهم: من التصاميم الأولية إلى المباني ومن الألعاب إلى الرسوم.
    Können Sie mithilfe Ihrer Experimente Geisteskrankheiten diagnostizieren? Open Subtitles بروفيسور، خلال الإختبارات التي أجريتها هنا هل يمكن أن تشخص رجل ذو مرض عقلي؟
    Du machst keine Experimente mit diesem Jungen, Dad. Niemals. Open Subtitles لن تجري اختبارات على هذا الصبي يا أبي ، أبداً
    Dr. Mullis hat über seine Experimente gesprochen und ich habe festgestellt, dass ich beinahe Wissenschaftler geworden wäre. TED كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً
    Wir haben jetzt die Bestätigung für Experimente in der kasachischen Wüste. Open Subtitles لدينا تأكيد الآن أنهم كانوا يجرون تجاربهم في الصحراء الكازاخية.
    Die Genfer Konvention verbietet es, an Gefangenen Experimente durchzuführen. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    Die erfolgreichsten Gesellschaften der Zukunft werden Raum für Experimente lassen und eine weitere Evolution ihrer Institutionen zulassen. Eine Weltwirtschaft, die die Notwendigkeit und den Wert institutioneller Vielfalt anerkennt, wird eine derartige Experimentierfreudigkeit und evolutionäre Entwicklung eher fördern als unterdrücken. News-Commentary أن المجتمعات الأكثر نجاحاً في المستقبل سوف تترك مجالاً للتجريب وتسمح بالمزيد من تطور المؤسسات. والاقتصاد العالمي الذي يدرك الحاجة إلى التنوع المؤسسي ويقدر قيمته من شأنه أن يعزز مثل هذا التجريب والتطور لا أن يعرقله.
    Die Experimente, die wir hier in diesem Labor durchführten, ergaben ein überraschendes Ergebnis, Open Subtitles الاختبارات التي أجريناها هنا في هذا المختبر قد أسفرتْ عن نتيجة مفاجئة،
    Aber gleichzeitig benötigen wir einen guten Anteil Intuition um die Experimente tatsächlich auszuführen. TED ولكن في ذات الوقت فنحن نحتاج كماً جيداً من البداهة لكي ننجح في تجاربنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus