"fähigkeiten" - Traduction Allemand en Arabe

    • المهارات
        
    • القدرات
        
    • قدرات
        
    • مهارات
        
    • قدراتها
        
    • قدراتي
        
    • مهارة
        
    • مهاراتك
        
    • مهاراتي
        
    • القوى
        
    • مهاراته
        
    • وقدراتها
        
    • قوى
        
    • قدراته
        
    • وقدرات
        
    Weil die Einschränkung zu akzeptieren war für mich mehr als nur Kunst oder künstlerische Fähigkeiten. TED لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية.
    Ich besitze all eure Fähigkeiten. Ich hacke, ich täusche und stehle. Open Subtitles حسناً ، لدي كل المهارات أخترق ، وأحتال ، وأسرق
    Kognitive Unterstützung verstärkt fehlende oder geschwächte Fähigkeiten ... mit anderen Worten, unsere fünf Sinne. TED سوف تعزز المساعدة الإدراكية من القدرات المفقودة أو الضعيفة بطريقة أخرى، حواسنا الخمس.
    Du kannst dir alle Fähigkeiten, die du willst nehmen, ohne zu töten. Open Subtitles يمكنك أخذ ما تشاء من القدرات بدون قتل يمكنني تعليمك هذا
    Was noch schlimmer als Beschränkungen ist, ist, dass Erwachsene die Fähigkeiten von Kindern oft unterschätzen. TED ولكن ماهو الأسوء من فرض القيود .. هو أن البالغين يقللون من قدرات الصغار
    Sie nutzen also auch außerordentliche Fähigkeiten, um täglich mit außergewöhnlichen Situationen umzugehen. TED أيضاً يستخدمون مهارات استثنائية للتعامل مع الحالات الإستثنائية في حياتهم اليومية
    Trotz der Herausforderungen der Eiszeit hält der Mensch durch und entwickelt die letzten notwendigen Fähigkeiten. Open Subtitles رغم محن العصر الجليدي، يتحمّل الإنسان. ويكتسب آخر المهارات التي نحتاجها لنصبح بشراً حقيقيين
    Ihr werdet praktische Fähigkeiten erlernen, die euch zu besseren Teamplayern machen. Open Subtitles لذا ستتعلمن بعض المهارات العملية هنا ستقوي لديكن روح الجماعة
    Selbst einem Sonderbeauftragten mit herausragenden politischen Fähigkeiten und größtem Verhandlungsgeschick kann der Erfolg versagt bleiben, wenn die Mitglieder nicht davon überzeugt sind, dass die Mission, die die Verhandlungen unterstützt, effizient geführt wird. UN فالممثل الخاص ذو المهارات السياسية والتفاوضية الممتازة، قد يفشل، رغم امتلاكه لهذه المهارات، في تحقيق النجاح، إذا لم يكن أعضاء المجلس مقتنعين بأن البعثة الداعمة للمفاوضات، تدار إدارة فعالة.
    Aber künstlerische und dekorative Fähigkeiten sind tatsächlich noch viel älter. TED لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير.
    Er erkennt an, wie wichtig die rasche Einleitung friedenskonsolidierender Tätigkeiten ist, um den unmittelbaren Bedarf zu decken, und befürwortet den Aufbau rasch einsetzbarer Fähigkeiten. UN ويقر بأهمية المسارعة إلى بدء أنشطة بناء السلام لتلبية الاحتياجات العاجلة، ويشجع على بناء القدرات التي يمكن إدماجها بسرعة في تلك الأنشطة.
    Der Sicherheitsrat sollte bei der Billigung der nötigen Mandate für Missionen der Vereinten Nationen die Art und die Verfügbarkeit dieser Fähigkeiten berücksichtigen. UN وينبغي أن يراعي مجلس الأمن طابع هذه القدرات ومدى توافرها عند الموافقة على الولايات اللازمة لعمليات الأمم المتحدة.
    Die irakischen Sicherheitskräfte werden in dem Maße, in dem die irakischen Fähigkeiten zunehmen, schrittweise mehr Verantwortung übernehmen. UN ومع تحسن القدرات العراقية، ستتولى القوات الأمنية العراقية المزيد من المسؤوليات تدريجيا.
    Fünf Unbekannte auf der ganzen Welt begannen ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten zu entdecken. Open Subtitles خمس غرباء من أنحاء العالم بدأوا يكتشفوا أن لديهم قدرات خارقة
    Unsere neue Lebensform hat aggressive Fähigkeiten, nur eben auf mikroskopischen Level. Open Subtitles نموذج حياتنا الجديدة لديها قدرات عدوانية .حتى في المستوى المجهريِ
    Aber sein Plan, Menschen Fähigkeiten zu geben, den richtigen Menschen -- Open Subtitles لكن فكرته عن اعطاء الناس قدرات . . الذي يستحقون
    Es ist schwer zu leugnen, dass was nicht stimmt, wenn jemand solche Fähigkeiten hat. Open Subtitles من الصعب أن تكون بقرب شخص مع مهارات مجنونة كهذه ولا ترتاب بشيء
    Jeder testete den Willen des anderen, nun testen sie ihre Fähigkeiten. Open Subtitles لقد اختبرا جَلَد بعضهما البعض، الآن يحاولان اختبار مهارات بعضهما.
    Fähigkeiten haben und sich für E-Commerce interessieren." Was immer das ist. Open Subtitles لديه مهارات في التنظيم , ولديه شغف للتسويق على الانترنت
    Studio H kann ihr die Chance bieten, Fähigkeiten zu entwickeln, so dass sie möglichst wirksam etwas zurückgeben kann. TED فاستوديو اتش قد أعطاها طريقة لتنمي قدراتها لتسطيع أن ترد الفضل بطريقة مفيدة.
    Ob ich so mutig wäre, wenn ich meine Fähigkeiten nicht hätte? Open Subtitles ،أتسائل لو لم أمتلك قدراتي فهل كنت سأكون بهذه الشجاعة
    In der Menge dieser ganzen Teams hier gibt es ein paar Teams mit unglaublichen individuellen Fähigkeiten. Open Subtitles ومجموعة من فرق لدينا هنا، هناك بعض الفرق التي لديها مهارة الفردية التي لا يصدق.
    Petras zusätzlicher Abschluss in Elektrotechnik machen deine Fähigkeiten als Elektriker nicht unverzichtbar. Open Subtitles كما أن لدينا مهندسة إلكترونية و مهاراتك ككهربائي لن نفتدها كثيراً
    Wenn ich meine journalistischen Fähigkeiten auf dich richte, finde ich ein paar Leichen im Keller. Open Subtitles نعم، وأنا واثقة أنه عندما أطلق عليك مهاراتي الصحفية سأكتشف هيكل عظمي أو اثنان
    Wenn das selbst Ihre magischen Fähigkeiten übersteigt... Open Subtitles من الواضح أن هذا هو سبب معرفتك بأمور القوى السحرية
    Diese Bücher hat er für seine Forschung benutzt, zusammen mit seinen Fähigkeiten als Sonar-Ingenieur, Open Subtitles هذه الكتب كانت أبحاثه التي إستعملها في محاذاة مع مهاراته كمهندس أجهزة سونار
    Bis jetzt ging es uns um Maschinen und ihre Fähigkeiten. TED كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها.
    Wir entdecken neue Stärkereserven und Fähigkeiten, von denen wir nichts wussten. TED ونعثر على تحفظات ونقاط قوى وطاقة لم نعرف بامتلاكنا لها.
    Wenn einer in Ungnade fällt, muss er sich seine Fähigkeiten zurückholen. Open Subtitles وعندما يجلب أحدهم العار، يجب عليه أن يسرق قدراته ليعود
    Zur Erfüllung dieser Aufgabe sollen sie über angemessene Kompetenzen, Fähigkeiten und Unterstützungskapazitäten verfügen. UN ولأداء هذه الوظيفة، ينبغي أن تكون للمنسقين المقيمين اختصاصات وقدرات دعم ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus