"fühlt sich" - Traduction Allemand en Arabe

    • تشعر
        
    • يشعرني
        
    • يشعر
        
    • أشعر أن
        
    • نشعر
        
    • ستشعر
        
    • يجعلني أشعر
        
    • سيشعر
        
    • أشعر بانه
        
    • يُشعرني
        
    • يحس
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر أنها
        
    • أشعر بأن
        
    • شعور
        
    Vergnügen fühlt sich roh an: Man weiß, dass es passiert. Es ist Gedanke und Gefühl. TED فالسعادة لها ثلاثة مواد أولية: تشعر انها تحدث. و هي فكرة و أيضا شعور.
    Damit kannst du in der Atemflüssigkeit sehen. Wie fühlt sich das an? Open Subtitles هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال السائل , كيف تشعر ؟
    Ein Bein neckt dich, ein anderes fühlt sich schuldig, ein weiteres errötet und möchte sich entschuldigen. Open Subtitles هناك الساق التي تثير الرغبة و الساق التي تشعر بالذنب الساق المتوردة التي ترغب بالاعتذار
    Ich verstehe das nicht. Es fühlt sich an, als würdest du das alles bereuen. Open Subtitles إنني حتى لا أستوعب ذلك ذلك يشعرني فحسب بأنك نادماً كلياً على مساعدتي
    Ja, die Frau im Lied versucht, mit dem Älterwerden klarzukommen und sie fühlt sich gefangen, weil sie nichts dagegen tun kann. Open Subtitles تحاول أن تكافح مع تقدم السن وهي تشعر محاصرة لأنها تعرف بأنه لايمكنها أن تفعل أي شيء حول ذلك
    "fühlt sich an?" Hört sie euch an, Suzanne Somers ist hier. Open Subtitles تشعر كـ ؟ استمع لها سوزان سومرز هنا تحدث كالرجال
    denkt man, das sei alles für einen selbst. Und das fühlt sich so gut an. Open Subtitles الأمر هو أنك كنتَ تشعر أن كل شيء يحدث من أجلك, وذلك الشعور جيِّد.
    Man fühlt sich gut, wenn man das Richtige tut, man fühlt sich schlecht, wenn man das Falsche tut. TED تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا.
    Frau: Man fühlt sich wie gefangen wenn jemand über die Wand schaut, was bedeutet, dass man sich für eine Minute wie gefesselt fühlt. TED امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة.
    Man denkt an die aufgesetzte Kapuze, und man fühlt sich warm und beschützt und gleichzeitig fühlt man die psychologischen Aspekte. TED يمكنك فورا أن تفكر في ارتداء الهودي على رأسك، وتشعر بدفئه وحمايته، لكن في نفس الوقت، يمكنك أن تشعر بجوانبه النفسية.
    Wenn man den Kapuzenpulli trägt, fühlt sich die Person beschützter, als wäre man in einer eigenen Schale. TED أعني،فكر في ارتداء الهودي، فجاة،تشعر بأنك محمي أكثر، تشعر كأنك في قوقعتك الخاصة.
    YR: Man fühlt sich grossartig, aber man hat nicht die richtige Höhe. TED إ.ر: ولكنك تشعر بالعظمة، ولكن ليس لديك الارتفاع الصحيح.
    Es fühlt sich an, als ob jemand dich mit Zement oder so begießen würde. TED تشعر وكأن شخصا ما يسكب عليك الاسمنت أو ما شابه.
    Man fühlt sich nackt, entblößt und verletzlich. Aber genau diese Verletzlichkeit und diese Demut können von außerordentlichem Nutzen für die ärztliche Tätigkeit sein. TED تشعر بالعري والانكشاف وأنك عرضة للهجوم، لكن ذلك الضعف، والتذلل، قد يكون ذو فائدة عظيمة لمزاولة الطب.
    Es fühlt sich eh nicht mehr wirklich wie mein Zuhause an. Open Subtitles إنّه حقاً لا يشعرني بالأحتواء بعد الآن على أيّة حال
    Aber sich bloß zu irren, fühlt sich nach gar nichts an. TED ولكن كون المرء مخطىء لا يشعر الفرد مثل هذا ..
    Es fühlt sich an, als wenn wir für vier Jahre nachgegeben haben. Open Subtitles لكني أشعر أن خطواتنا إلى الوراء في ازدياد منذ أربع سنوات
    Die erste: Man fühlt sich überfordert oder untauglich, sodass man nichts tut. TED أولهما: أن نشعر بعظمة المطلب أو عدم أهليتنا، فلا نحرك ساكنًا.
    Man fühlt sich schwindlig, betrinkt sich, verliert seine Balance und schadet schließlich sich selbst und allen um einen herum, wenn man seine Macht nicht mit Demut und Zärtlichkeit verbindet. TED ستشعر بالدوار، وتسكر، وتفقد توازنك، وسينتهي بك المطاف وأنت تؤذي نفسك ومن حولك إذا لم يرافق قوّتك التواضع والرأفة.
    Weißt du, das fühlt sich wie das Privatflugzeug an. Open Subtitles أتعلمين، هذا يجعلني أشعر وكأني في الطائرة الخاصة.
    Wie fühlt sich ein Junge, dessen Schwester sein Kind erwartet? Open Subtitles هل فكرت يوما كيف سيشعر الولد جاعلاً فتاة تحمل بطفل وإبن أخ؟
    fühlt sich bereits wie zuhause an. Klasse. fühlt sich bereits wie zuhause an. Open Subtitles "عظيم، أشعر بانه منزلي من الآن" "لم يتم إيجاد تطابق"
    Aber wenigstens habe ich dieses Spiel gewonnen und das fühlt sich gut an. Open Subtitles ولكن على الأقل لقد ربحت هذه اللعبة وهذا يُشعرني بإرتياح
    Oder er fühlt sich wahrscheinlich schuldig, dass er sie getötet hat. Open Subtitles لقد بدا هذا صادقا من الواضح أنه يحس بالذنب لأنه قتلها
    Sitzt die Kombi gut? fühlt sich irgendwie zu weit an. Open Subtitles هل يبدو هذا الزي جيداً أشعر أنه واسع قليلاً
    Es fühlt sich schön kühl an. Das ist gut. Open Subtitles أشعر بالبرودة و الراحة هناك أشعر أنها بخير
    Und so fühlt sich die Medizin manchmal an. TED وهذا أمر يمكن أن أشعر بأن ما هو الدواء في بعض الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus