"fühlte sich" - Traduction Allemand en Arabe

    • شعرت
        
    • شعر
        
    • شعرتُ
        
    • أحسست
        
    • يشعر
        
    • شعوراً
        
    • وشعرت أنه كان
        
    • وكأنني
        
    • أشعرني
        
    Sie fühlte sich, als hätte sie soeben den kosmischen Jackpot geknackt. Open Subtitles وقالت إنها شعرت انها مجرد ضرب الفوز بالجائزة الكبرى الكونية.
    Aber das ist es ja, auch, wenn es so kurz war, die Verbindung mit Liam fühlte sich so echt an, als wäre es was Ernstes. Open Subtitles هذا هو الشيء، حتى على الرغم من أنه كان مختصرا جدا، اتصال كنت قد مع ليام شعر حقيقي جدا. شعرت كانت الامور خطيرة.
    Aber es fühlte sich an wie ein Trostpreis. Wir wollten schöne Sachen bauen, die die Welt zu einem besseren Ort machen würden TED لكن شعرت كأنها جائزة المغفل. أردنا جعل أشياء جميلة ستجعل العالم مكاناً أفضل،
    Aufgrund von Kerrs Führungsstil, fühlte sich U'Ren sicher, einen Vorschlag zu äußern. TED بفضل أسلوب كير في القيادة اورين شعر بالراحة إزاء تقديمه للفكرة.
    Er fühlte sich betrogen. Denn für gewöhnlich ertranken Wandersleute in dem Fluss. Open Subtitles شعر أنه قد تمّ غشه، لأن المُسافرون عادةً يغرقون في النهر
    Ich hatte das Gefühl, ich war wieder 15, und das fühlte sich richtig an. Open Subtitles شعرتُ بأنني في الخامسة عشرة مجدداً للحظة و كان الشعور رائعاً لا أدري
    Irgendwie fühlte sich das falsch an. TED أحسست أنه من الخطأ أن أفعل ذلك بطريقة ما.
    Aber das Erstaunliche daran war – Feynman musste etwas früher weg. Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher. TED ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً
    Es war wirklich, wie all die Freiheit, die ich vom Reisen kannte, aber es fühlte sich auch zutiefst an, wie nach Hause kommen. TED كانت حقاً كل الحرية التي عرفتها خلال سفري وايضاً شعرت بشده كأني عدت الى بيتي.
    Etwas an diesem Ort fühlte sich einfach besonders an, ich weiß nicht warum. TED كما كان هنالك أمر حول هذا المكان، لم أكن أعرف لماذا، شعرت بأنه مميز.
    Sie fühlte sich durch ihre Erfahrung gekreuzigt, aber sie wollte ihr gekreuzigtes Ich nicht einfach sterben lassen. TED شعرت بالعذاب من تجربتها لكنها لم تود ترك حالة الاقتصاص من الذات
    Als selbiger meine Ansichten anfocht, fühlte sich das furchtbar an. Ich fühlte mich gedemütigt und beschämt TED وعندما يتحدى نفس ذلك الشخص أفكاري، بدا الأمر عسيراً عليّ، شعرت بالذل والهوان.
    Es fühlte sich an, als hätte ich um die Infizierung mit Pocken und nicht um Empfängnisverhütung gebeten. TED شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل.
    Ich glaube, das Gefühl der Zugehörigkeit verbindet unsere Lebensgeschichten, und meine fühlte sich unvollständig an. TED أعتقد أن ذلك الإحساس بالانتماء هو ما يجعل قصصنا مترابطة بالنهاية، وقد شعرت نفسي بالنقصان.
    Ich hoffe, Sie entschuldigen das Durcheinander, aber meine Frau fühlte sich plötzlich viel besser, deshalb wollten wir kommen. Open Subtitles ارجو ان تغفرى لى هذا الأضطراب ولكن زوجتى شعرت بتحسن فجأة وكنا على شوق للحضور الى هنا
    Zum ersten Mal seit Wochen fühlte sich Charlotte erleichtert. Open Subtitles للمرة الاولى منذ اسابيع، شارلوت شعرت بالارتياح.
    Er versuchte nicht einmal zu leugnen. Er fühlte sich wohl erleichtert. Open Subtitles لم يحاول أن ينكر ذلك،، اعتقد بأنه شعر بالارتياح
    Er fühlte sich nach dem Gespräch sogar besser als davor. Open Subtitles لقد شعر أفضل حين خرج من العلاقة، أفضل من حين دخل بها
    Der Erste war ein Drogendealer ... ich hab ihn mit meinem Auto überfahren. Es fühlte sich... Open Subtitles كان أوّل واحد تاجر مخدّرات صدمته بسيّارتي، شعرتُ بشعور رائع
    Dachte an dich, es fühlte sich an wie eine Sache die du haben solltest. Open Subtitles أنا أحسست بأنه النوع من الشيء الذي يجب أن تعرفه
    Er beförderte Menschen in den Tod, aber er fühlte sich nicht verantwortlich dafür. Open Subtitles لقد قام بنقل أناس الى الموت, ولكنه لم يشعر بمسؤوليته تجاه ذلك
    Es fühlte sich für mich an, als würde etwas für immer bleiben,... und das braucht man,... besonders wenn man ein Kind ist. Open Subtitles ذلك أعطاني شعوراً بأن هذه الصداقة ستدوم و نحن بحاجة لهذا خصوصاً عندما تكون صغيراً
    Du warst so gütig und behutsam und... attraktiv, und es fühlte sich so gut an Dir in dieser Weise nah zu sein. Open Subtitles لقد كنت كريما جدا و لطيفا و وسيما, وشعرت أنه كان جيدا التقرب إليك بتلك الطريقة
    Es war ein einfacher Trick und ich war damals nur ein "Skriptkiddie", aber für mich fühlte sich dieser Trick so an, als hätte ich unendliches Potenzial in meinen Fingerspitzen entdeckt. TED لقد كانت حيلة بسيطة، وكنت حينها مجرد مبرمجة مبتدئةً، لكن بالنسبة لي، تلك الحيلة، جعلتني أشعر هكذا، وكأنني اكتشفت إمكانات لا محدودة على أطراف أصابعي.
    Daher fühlte sich das Anschreien, wenn auch nur am Fernseher, irgendwie gut an. Open Subtitles لذا الصراخ عليه حتى لو كان على التلفاز ، أشعرني بالرضى قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus