Sie fühlte sich, als hätte sie soeben den kosmischen Jackpot geknackt. | Open Subtitles | وقالت إنها شعرت انها مجرد ضرب الفوز بالجائزة الكبرى الكونية. |
Aber das ist es ja, auch, wenn es so kurz war, die Verbindung mit Liam fühlte sich so echt an, als wäre es was Ernstes. | Open Subtitles | هذا هو الشيء، حتى على الرغم من أنه كان مختصرا جدا، اتصال كنت قد مع ليام شعر حقيقي جدا. شعرت كانت الامور خطيرة. |
Aber es fühlte sich an wie ein Trostpreis. Wir wollten schöne Sachen bauen, die die Welt zu einem besseren Ort machen würden | TED | لكن شعرت كأنها جائزة المغفل. أردنا جعل أشياء جميلة ستجعل العالم مكاناً أفضل، |
Aufgrund von Kerrs Führungsstil, fühlte sich U'Ren sicher, einen Vorschlag zu äußern. | TED | بفضل أسلوب كير في القيادة اورين شعر بالراحة إزاء تقديمه للفكرة. |
Er fühlte sich betrogen. Denn für gewöhnlich ertranken Wandersleute in dem Fluss. | Open Subtitles | شعر أنه قد تمّ غشه، لأن المُسافرون عادةً يغرقون في النهر |
Ich hatte das Gefühl, ich war wieder 15, und das fühlte sich richtig an. | Open Subtitles | شعرتُ بأنني في الخامسة عشرة مجدداً للحظة و كان الشعور رائعاً لا أدري |
Irgendwie fühlte sich das falsch an. | TED | أحسست أنه من الخطأ أن أفعل ذلك بطريقة ما. |
Aber das Erstaunliche daran war – Feynman musste etwas früher weg. Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher. | TED | ولكن الامر الممتع هو ان فينمان كان يتوجب عليه ترك الجلسة مبكراً لم يشعر بحالة صحية جيدة لذا رحل مبكراً |
Es war wirklich, wie all die Freiheit, die ich vom Reisen kannte, aber es fühlte sich auch zutiefst an, wie nach Hause kommen. | TED | كانت حقاً كل الحرية التي عرفتها خلال سفري وايضاً شعرت بشده كأني عدت الى بيتي. |
Etwas an diesem Ort fühlte sich einfach besonders an, ich weiß nicht warum. | TED | كما كان هنالك أمر حول هذا المكان، لم أكن أعرف لماذا، شعرت بأنه مميز. |
Sie fühlte sich durch ihre Erfahrung gekreuzigt, aber sie wollte ihr gekreuzigtes Ich nicht einfach sterben lassen. | TED | شعرت بالعذاب من تجربتها لكنها لم تود ترك حالة الاقتصاص من الذات |
Als selbiger meine Ansichten anfocht, fühlte sich das furchtbar an. Ich fühlte mich gedemütigt und beschämt | TED | وعندما يتحدى نفس ذلك الشخص أفكاري، بدا الأمر عسيراً عليّ، شعرت بالذل والهوان. |
Es fühlte sich an, als hätte ich um die Infizierung mit Pocken und nicht um Empfängnisverhütung gebeten. | TED | شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل. |
Ich glaube, das Gefühl der Zugehörigkeit verbindet unsere Lebensgeschichten, und meine fühlte sich unvollständig an. | TED | أعتقد أن ذلك الإحساس بالانتماء هو ما يجعل قصصنا مترابطة بالنهاية، وقد شعرت نفسي بالنقصان. |
Ich hoffe, Sie entschuldigen das Durcheinander, aber meine Frau fühlte sich plötzlich viel besser, deshalb wollten wir kommen. | Open Subtitles | ارجو ان تغفرى لى هذا الأضطراب ولكن زوجتى شعرت بتحسن فجأة وكنا على شوق للحضور الى هنا |
Zum ersten Mal seit Wochen fühlte sich Charlotte erleichtert. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ اسابيع، شارلوت شعرت بالارتياح. |
Er versuchte nicht einmal zu leugnen. Er fühlte sich wohl erleichtert. | Open Subtitles | لم يحاول أن ينكر ذلك،، اعتقد بأنه شعر بالارتياح |
Er fühlte sich nach dem Gespräch sogar besser als davor. | Open Subtitles | لقد شعر أفضل حين خرج من العلاقة، أفضل من حين دخل بها |
Der Erste war ein Drogendealer ... ich hab ihn mit meinem Auto überfahren. Es fühlte sich... | Open Subtitles | كان أوّل واحد تاجر مخدّرات صدمته بسيّارتي، شعرتُ بشعور رائع |
Dachte an dich, es fühlte sich an wie eine Sache die du haben solltest. | Open Subtitles | أنا أحسست بأنه النوع من الشيء الذي يجب أن تعرفه |
Er beförderte Menschen in den Tod, aber er fühlte sich nicht verantwortlich dafür. | Open Subtitles | لقد قام بنقل أناس الى الموت, ولكنه لم يشعر بمسؤوليته تجاه ذلك |
Es fühlte sich für mich an, als würde etwas für immer bleiben,... und das braucht man,... besonders wenn man ein Kind ist. | Open Subtitles | ذلك أعطاني شعوراً بأن هذه الصداقة ستدوم و نحن بحاجة لهذا خصوصاً عندما تكون صغيراً |
Du warst so gütig und behutsam und... attraktiv, und es fühlte sich so gut an Dir in dieser Weise nah zu sein. | Open Subtitles | لقد كنت كريما جدا و لطيفا و وسيما, وشعرت أنه كان جيدا التقرب إليك بتلك الطريقة |
Es war ein einfacher Trick und ich war damals nur ein "Skriptkiddie", aber für mich fühlte sich dieser Trick so an, als hätte ich unendliches Potenzial in meinen Fingerspitzen entdeckt. | TED | لقد كانت حيلة بسيطة، وكنت حينها مجرد مبرمجة مبتدئةً، لكن بالنسبة لي، تلك الحيلة، جعلتني أشعر هكذا، وكأنني اكتشفت إمكانات لا محدودة على أطراف أصابعي. |
Daher fühlte sich das Anschreien, wenn auch nur am Fernseher, irgendwie gut an. | Open Subtitles | لذا الصراخ عليه حتى لو كان على التلفاز ، أشعرني بالرضى قليلاً |