"für den fall" - Traduction Allemand en Arabe

    • للإحتياط
        
    • فى حالة
        
    • إذا
        
    • للاحتياط
        
    • في حالة
        
    • تحسبا
        
    • تحسباً
        
    • فى حال
        
    • كاحتراز
        
    • تحسّبًا
        
    • في حال
        
    • كاحتياط
        
    • تحسّباً
        
    • للأحتياط
        
    • للقضية
        
    Ich habe mir gedacht, dass er vielleicht etwas vorhat, also habe ich das Telefon seiner Exfrau angezapft, nur für den Fall. Open Subtitles توقعت ان يقوم بحركة ما لذا تصنت على هاتف الزوجة السابقة , فقط للإحتياط
    Ich wollte ihn nur nicht aufregen, für den Fall, dass ich mich irre. Open Subtitles أنا فقط لم أود أن أضعه فى المقدمة فى حالة كنت مخطئة
    für den Fall, dass ich vom Leben in den Tod komme, war es Mord. Open Subtitles الحرية أو الموت فقط في هذه الحالة، إذا قضيت نحبي، فهي جريمة قتل
    Anwaltsgeheimnis, und ich habe für den Fall den Überwachungsraum gecheckt. Open Subtitles لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط.
    Sie machen solche Sachen... für den Fall, dass die anderen Anreize nichts nützen. Open Subtitles انهم يفعلون اشياء من هذا القبيل لاستعماله في حالة فشل الإغراءات المعتادة
    Ich versteckte mich im Korridor für den Fall, dass die Person sich umdreht. Open Subtitles انسللت للخلف فى الممر تحسبا أن ادار ظهره
    Die Vereinten Nationen haben trotzdem die gelbe Alarmstufe ausgerufen, nur für den Fall. Open Subtitles رغم أن الأمم المتحدة قد وضعت يوينت قيد حالة التأهب الصفراء تحسباً
    Darum werden viele New Yorker Gebäude aus dieser Zeit in ihrem Fundament verstärkt, nur für den Fall. Open Subtitles لهذا العديد من مباني نيويورك من هذا الزمن الأن يدعمون أساساتهم ، للإحتياط فقط
    Ich dachte nur sie benötigt einen Not-Aus - für den Fall der Fälle. Open Subtitles إعتقدتُ إنّها احتاجت مُفتاحاً خارجياً للإحتياط.
    Aber wir finden einen Veranstaltungsort der auch einen Indoor-Bereich hat, nur für den Fall. Open Subtitles لكننا سنجد مكاناً فيه قاعة داخليّة، للإحتياط فحسب.
    für den Fall, dass jemand irgendwo nach einem Job in der Krise sucht, ist dies die Seite, wo er hingehen sollte. TED فى حالة أى شخص يبحث عن وظيفة فى هذا الركود، هذه هى الصفحة التى تريدونها.
    für den Fall, dass Sie einige Teile der Geschichte wiedererkennen, seien Sie nicht beunruhigt. Open Subtitles والآن, فى حالة انكم تعرفتم على جزء من القصة فلا تنزعجوا
    Stellen Sie die Kranken unter Quarantäne, für den Fall, daß es ansteckend ist. Open Subtitles إعزل المرضى ,فى حالة ان هذه المشكله معديه بينهم
    Sieh, ich sag dir das nur für den Fall, dass du es wirklich wissen musst. Open Subtitles انظر، أنا أخبرك هذا فقط لأنه إذا أردت أن تعرف، من الأفضل أن تعلم
    Haltet euer Farnsworth griffbereit... für den Fall, dass ich Nachforschungen benötige, während ich im Einsatz bin. Open Subtitles جهاز الاتصال الذي يستخدمه عملاء المستودع إذا أحتاج الأمر بعض البحث بينما أكون في الميدان.
    Hier hast du meine Visitenkarte, für den Fall, dass du noch nicht von mir gehört hast. Open Subtitles هذا واحده من بطاقات اعمالي فقط للاحتياط ان كنت لاتزال لاتعرفني
    - Echte Waffen sind uns nicht erlaubt. - Nur für den Fall eines Falles. Open Subtitles نحن لم نخول لاستعمال القوة القاتلة أريدك أن تسانديني في حالة حدوث شيء
    Ich will ein Auslieferungs-Szenario. Und sagen Sie unserem Mann Bescheid. Nur für den Fall. Open Subtitles أريد بروتوكلات الترحيل السرى واجعلهم على أهبة الإستعداد ، تحسبا للأحداث
    Deshalb verfolgte ich als Krebsspezialist experimentelle Arthritistherapien, für den Fall, dass sie meine Tochter benötigte. TED وبالتالي، كنت أُتابع بصفتي طبيب سرطان، العلاجات التجريبية لإلتهاب المفاصل لابنتي، تحسباً إن احتاجت إليهم.
    Die Anlage wird für den Fall durchsucht, dass die Beute dort versteckt liegt. Open Subtitles جارى البحث فى الحلبة فى حال كان المال ما يزال مخبئاً هناك
    Vier weitere Einheiten auf Abruf, nur für den Fall, dass wir sie brauchen. Open Subtitles احفظي 4 وحدات أخرى، كاحتراز لو احتجنا لها
    Das ist okay, für gewöhnlich habe ich meinen eigenen Mann dafür. Nur für den Fall. Open Subtitles لا بأس، عادةً ما أطلب من محلّلٍ خاص بي الاطلاع على الملفات تحسّبًا
    für den Fall, dass ich mal in so eine Situation komme. Open Subtitles قد أعطوني إيّاها في حال اضطررت لتفسير موقفي لشخص مثلك
    Und ich will, dass du es auch bist, für den Fall, dass du mich mal wieder anrufen willst. Open Subtitles وأريدك أن تظلي مسرورة كاحتياط إن شئت الاتصال ثانية
    Vielleicht stimmt es nicht. Ich dachte, ich erwähne es, nur für den Fall. Open Subtitles قد لا يكون ذا أهمية فكرتُ أن أخبركِ تحسّباً فقط
    Ich schmuggle ihm Antibiotika in seine Zahncreme, nur für den Fall. Open Subtitles سأضع مضادات حيوية في معجون أسنانه للأحتياط فحسب
    Du hast eine Stunde Zeit für den Fall. Bis die Kinder im Bett sind. Open Subtitles أمامك ساعة واحدة لايجاد حل للقضية في حين أضع الاطفال في السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus