"für unser leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • في حياتنا
        
    • لحياتنا
        
    Wir müssen selbst dafür verantwortlich werden, die Grenzen, die wir für unser Leben wollen, zu ziehen und zu schützen. TED علينا أن نكون مسؤولين لوضع وإنفاذ الحدود التي نريد في حياتنا.
    Es ist diese hohe Bedeutung, die mich dazu brachte die Probleme dieser Technologie zu untersuchen, weil sie so wichtig für unser Leben ist. TED مدفوعاً بأهمية ذلك قررتُ ان ابحث في القضايا التي تواجه هذه التقنية لانها اساسية جدا في حياتنا
    Ich erforschte damals also die Übertreibung der Ikonen, und Diana und Marilyn, und die Bedeutung von Prominenten für unser Leben. TED لذا كنت اتفحص, في الوقت, المغالاة في الرموز, وديانا و مارلين, واهمية المشاهير في حياتنا
    Es gibt Widersprüchlichkeiten, sie halten an Prinzipien fest, die mit einander nicht vergleichbar sind – was auch immer es sein mag – und trotzdem verleihen diese Ideale Bedeutung und Absicht für unser Leben als Kulturen und als Individuen. TED لديهم تناقضات توافقها مع المبادئ غير القابلة للقياس التي تشكل مع بعضها البعض ، مهما تكن، ومع ذلك فإن هذه المثل تعطي معنى وهدف لحياتنا كثقافات وأفراد
    Bitte ihn um Sinn für unser Leben. Open Subtitles توسلي إليه فربما يجعل هناك معنى لحياتنا
    Und diese Bemühung ist für unser Leben. Open Subtitles وذلك الجهد الواحد لحياتنا.
    Welche Bedeutung hat sie für unser Leben? Danach entscheiden wir, wie schlimm sie ist. TED نقرر ما يعنيه في حياتنا وبمجرد فعل ذلك، نقرر مدى السوء الذي قد يكون عليه الأمر.
    Hier wird es wirklich bedeutsam für unser Leben. TED و هنا تكمن مركزية ذلك في حياتنا.
    Es ist einfach... nicht der Plan, den wir für unser Leben hatten. Open Subtitles إنهفقط... لم يكن ما خططناه لحياتنا.
    für unser Leben. Open Subtitles لحياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus