| Aus einem rein rechtlichen Standpunkt sind die Umstände jedes Falles sehr unterschiedlich. | Open Subtitles | من وجهَة نظَر قانونية بحتَة، الظروف المُحيطَة بكُل قضية مُختلفة جداً |
| Greendale ist der Campus zum fangen eines Falles, | Open Subtitles | أليس عظيماً أن قرينديل أحدث جامعة تتناول قضية |
| Die Anklägerin soll die Darstellung des das Kosovo betreffenden Teils ihres Falles bis zur Sommerpause 2002 zum Abschluss bringen. | UN | ومن المقرر أن تنتهي المدعية العامة من تقديم الجزء الخاص بكوسوفو من مرافعاتها بحلول عطلة صيف عام 2002. |
| Es ist nur ein kleiner Glückwunschkaffee nach der Lösung eines schwierigen Falles. | Open Subtitles | مُجرّد قهوة تهنيئيّة بعد حلّ قضيّة صعبة. |
| Ich bin in Washington wegen der Abweisung meines Falles. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى واشنطن لجلسة استماع لأستبعاد قضيّتي |
| Zur Zeit dieses Falles warst du noch bei der Sitte. | Open Subtitles | بوقت وقوع هذه القضيّة، كنتِ لا تزالين بقسم التحقيق بالرذائل |
| Wenn sie merken, dass sie kein Geld herausschlagen können, schwindet ihr Interesse an der Verfolgung des Falles. | TED | إن اتضح أنه لا يمكنهم استرداد أي أموال، يصبحون أقل اهتماما بمتابعة القضية. |
| Wie konnte er so ein tiefes Verständnis dieses Falles entwickeln? In so kurzer Zeit? | TED | كيف استطاع ان يطور هذا الفهم العميق للقضية في هذا الوقت القصير؟ |
| Detective Wilden war ein wichtiger Teil des Alison DiLaurentis Falles. | Open Subtitles | المحقق ويلدن كان جزء مهم في قضية أليسوم دولرنتس |
| Ein guter Freund von mir, Sheriff Peter Coleman, unten im Briscoe County, Texas, rief mich wegen eines eventuellen Falles an. | Open Subtitles | أحد أصدقائي الشريف بيتر كولمان في مقاطعة بريسكون ولاية تكساس,ناشدني بخصوص قضية محتملة |
| Ich lasse mir von dem Deputy die Eier zerquetschen wegen eines uralten Falles? | Open Subtitles | هل جعلت النائب يذلّني بسبب قضية سابقة؟ |
| Sie soll die Darstellung ihres Falles bis April 2003 abschließen. | UN | ومن المقرر أن تنتهي من تقديم مرافعاتها بحلول نيسان/أبريل 2003. |
| Debra Morgan, früherer Detective des Trinity Falles. Früherer? | Open Subtitles | (ديبرا مورغان)، محقّقة سابقة في قضيّة قاتل الثالوث |
| Ellen, ich habe Ihnen während des Frobisher Falles nicht alles erklärt. | Open Subtitles | (إلين)، لم أشرح كلّ شيء لكِ خلال قضيّة (فروبشر) |
| Ich bin in Washington wegen der Abweisung meines Falles. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى واشنطن لجلسة استماع لأستبعاد قضيّتي |
| Liebe Julia, als Gené mir sagte, eine Anwältin würde sich meines Falles annehmen, hat mich eines mehr als alles andere überzeugt: | Open Subtitles | عزيزتي خوليا... حين أخبرتني جيني أن محامياً يرغب باستلام قضيّتي كان ثمّة شيءٌ قد أثّر على قراري |
| sollen wir im Falle eines Falles... oder einer Situation... wenn möglich die wertvollsten Werke in Sicherheit bringen. | Open Subtitles | في حالة وقوع حادث أو موقف ما، علينا إبعاد، إن أمكن أكثر الأغراض قيمة ونأخذها إلى مكانِ أمن. |
| Ja. Das ist das Ergebnis eines Falles auf eine ausgeworfene Patronenhülse, oder nicht? | Open Subtitles | نعم، نتيجة وقوع |
| Ich hoffe aber, es hat keinen Einfluss auf das Ergebnis des Falles. | Open Subtitles | ولكنى أثق رغم ذلك انها لن تشكل اى عائق على نتائج القضية |
| Watsons Schätzung war sehr präzise, was das Ende des Falles betrifft. | Open Subtitles | ان د/واطسون كان شديد الدقة فى تحديد موعد اغلاق القضية |
| Und... bei allem Respekt, er verstand die Komplexität des Falles nicht. | Open Subtitles | و مع كامل احترامى انا واثق انه لم يكن يفهم تماما التعقيدات المصاحبة للقضية |
| Eine angemessene Darstellung des Falles erfordert die vorherige Festlegung klarer Kriterien für die Aufnahme in die Liste. | UN | ويتطلب تقديم بيان واف بالقضية التحديد المسبق لمعايير واضحة للإدراج في القائمة. |