"fand er" - Traduction Allemand en Arabe

    • وجد
        
    • عثر
        
    • وَجدَ
        
    • فوجد
        
    • ووجد
        
    Anschließend fand er Ihre Tochter, die oben in einem der Zimmer schlief. Open Subtitles ثم وجد إبنتك في الأعلى تغط في نوم عميق بغرفة النوم
    Natürlich fand er mir mein Traumhaus, aber das war noch nicht das Beste. Open Subtitles بالطبع قد وجد لي منزل أحلامي لكن هذا لم يكن الجزء الأفضل
    Kommunikation war schwer für Isaac, also fand er eine andere Lösung um herauszufinden, was er wissen wollte. TED التواصل كان صعباً على آيزك و لذلك وجد حلاً لأكتشاف ما هو في حاجة إلى معرفته.
    Deshalb fand er nur zwei Kriminelle. Open Subtitles هذا هو السبب في انه عثر فقط على هؤلاء المجرمين اثنين
    Nach allem, was wir getan haben, fand er einen Rettungsanker? Open Subtitles بَعْدَ أَنْ كُلّ شيءَ مَررنَا بهم، وَجدَ فتحةَ خروج؟
    Aber als er wieder ein anderes Leben beginnt, indem er in San Francisco einen Kamerageschäft betreibt, fand er sich abgelenkt wieder. TED وريثما شرع في عمل آخر حيث افتتح متجراً لآلات التصوير بسان فرانسيسكو، وجد نفسه مشتتاً حقاً.
    Aber einmal, als er Kartoffeln ausgrub, fand er eine Truhe Gold. Open Subtitles لكن لم يكن مضطرا ، بينما كان يحفر بحثا عن البطاطس ، وجد صندوقا من الذهب
    Wo wir unser Leben begannen. Dort fand er eine Schatulle, die das Leben auf die Erde brachte. Open Subtitles هناك وجد صندوق, الذي جلب الحياة الى الأرض.
    Als der Prinz erwachte, fand er im Sand... die Kleider des alten Derwischs. Open Subtitles و عندما افاق الامير مجدداَ وجد ملابس الداروش القديمه فى الرمال
    Am nächsten Tag fand er einen ihrer Socken oder sowas, und wir waren wieder am Anfang. Open Subtitles اليوم 57 اليوم التالى لقد وجد احدى جواربها او شيئا و عدنا الى البداية
    Mein Nachbar hat den Zusammenstoß gehört,... und er rannte nach draußen, und da fand er diesen Sitz,... ihr wisst schon, wie einen Flugsitz. Open Subtitles جاري، لقد سمع التصادم ثم جرى إلى ساحته الأماميّة ..ثم وجد كرسيًّا كهذا
    Dann, einige Jahre später, als ein Farmer gerade sein Feld pflügte, fand er ein flaches Grab mit einem Haufen zerhackter Jugendlicher im inneren. Open Subtitles , ثم بعد سنوات أحد المزارعين كان يحرث مزرعته و وجد قبر
    Allem Anschein nach fand er die gleichen Nacktfotos die wir fanden und dachte, dass ihr Ex-Freund sie ausbeuten wollte. Open Subtitles يبدو أنّه وجد نفس الصور العارية التي وجدناها وظنّ أنّ خليلها السابق يحاول إستغلالها
    # Gott sei Dank fand er 'ne Frau und mit der hatte er Sex # Open Subtitles * من حسن الحظ هو وجد زوجة لذا هو يمكنه أن يمارس الجنس *
    Wir hatten das Geld, also fand er einen Weg, um sein Transplantat umgehend zu erhalten. Open Subtitles كان لدينا المال لذا وجد طريقة للقيام بعملية الزرع فورا
    Sechs Monate später fand er zu sich, in Shepherd's Bush mit einer anderen. Open Subtitles ومن ثم وجد نفسه مقيماً في كوخ في غابة برفقة فتاة بعد ستة أشهر فقط
    Stattdessen fand er einen anderen Weg, sich seinen gerechten Anteil zu holen. Open Subtitles وبدلًا عن ذلك وجد وسيلة أخرى للحصول على حصة عادلة بالنسبة له
    Na, nach seinem Abschied von der Navy fand er ein Stück Land, das ihm gefiel, und kaufte es. Open Subtitles أعرف بأنه كان يترك البحرية وقد وجد قطعة أرض أعجبته وابتاعها
    Außerdem fand er nahe dem Handtuch verblichene Papierschnipsel. Open Subtitles عثر أيضاً قرابة المنشفة على قصاصات من ورق باهت.
    Einmal fand er eine Uhr im Wert von 5.000 Dollar. Open Subtitles في مرة من المرات، عثر على ساعة تساوي خمسة آلاف دولار.
    Gunga dachte lange nach, und schließlich fand er die Lösung. Open Subtitles لكن Gowi لا يَستطيعُ أَنْ. لذا Goonga إعتقدَ وإعتقدَ، وأخيراً وَجدَ الجوابَ.
    Und mit seinem einzigen Diplom, seinem Abgangszeugnis, fand er eine Anstellung in einer Färberei. TED وكان مؤهله العلمي الوحيد شهادته الإبتدائية فوجد له وظيفة في مصبغة أقمشة
    Das fand er merkwürdig, weil der Tisch so lang war. Open Subtitles ووجد ذلك غير عادي لأن المائدة كانت طويلة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus