"feldern" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحقل
        
    • الحقول
        
    • حقول
        
    • المحمي
        
    Selbst die alten Frauen auf den Feldern klauen wie die Elstern. Open Subtitles حتى الجدات اللواتى يكن فى الحقل لـصوص ، الاتعرف هذا ؟
    Meine Frau arbeitet auf den Feldern mit anderen Ehefrauen. Open Subtitles وزوجتي تعمل في الحقل مع الزوجات الأخريات
    Das sind Funksensoren, die wie Plastiklineale aussehen. Bauern können sie auf den Feldern verteilt platzieren und detaillierte Daten sammeln, z. B. über den Zustand des Bodens. TED هم يجعلون هذه المجسات اللاسلكية تصمم مثل المساطر البلاستيكية التي يستطيع المزارعون أن يلصقوها في أجزاء مختلفة من الحقل والبدء في جمع معلومات تفصيلية مثل ظروف التربة.
    Man brauchte leichten Zugang zu den Feldern. TED لقد احتجتم إلى طريق سهل للدخول إلى الحقول.
    Sie sind das, was wir jedes Jahr weltweit auf unseren Feldern haben. TED هذا ما يوجد في الحقول حول العالم كل عام.
    In Feldern, abgetrotzt den tiefen Wäldern, lebt eine Nation, tapfer und frei. Open Subtitles في حقول محددة من الغابات العميقة تعيش أمة وشجاع ومجانا
    Das Feuer brach auf ihren Feldern aus. Jemand hat es gelegt. Open Subtitles الحريق بدأ في بيتهم المحمي شخص ما حرقه
    Lasst sie auf den Feldern arbeiten, wenn sie wieder bei Kräften sind. Open Subtitles حين يشفيان ، ضعهم للعمل فى الحقل
    - Sie waren also in den Feldern? Open Subtitles لذا أنت كنت خارج في الحقل ذلك الليل؟
    Jenseits von den Feldern, da muss das Dorf der Auftraggeber sein. Open Subtitles أجل إن منزل رجلنا خلف هذا الحقل
    Im Laufe der Jahre waren jede Menge auf den Feldern vergraben worden. Open Subtitles ومع مرور السنين وهو يحفر في الحقل
    Bring ihn zu den Feldern zum arbeiten und es wird ihm besser gehen. Open Subtitles للعمل فى الحقل سوف يشعر بتحسن
    Vogelson arbeitet an elektromagnetischen Feldern und Zebrafischen... Open Subtitles فيغلسون) كان يعمل على دراسة تأثير) الحقل الكهرومغناطيسي على اسماك زيبرا
    Und blühen sie im Mai auf den Feldern, versteckt auf Lichtungen in Wäldern. Doch niemand darf sie pflücken... Open Subtitles "تنمو في الحقل في شهر مايو"
    Vielleicht war er auf den Feldern. Open Subtitles -ربما موجود فى الحقل
    Für einige Bauern war es dadurch sogar unrentabel, den Mais auf den Feldern zu ernten. TED جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول.
    Wir haben berechnet dass etwa 300.000 Tonnen Getreide im Frühjahr 2002 zum Verrotten auf den Feldern blieb. TED وقد حسبنا أن حوالي 300 ألف طن من الحبوب تركت في الحقول لتتعفن في بواكير عام 2002.
    Wir werden sehen können, wie das Getreide auf dem Feldern wächst, auf den Feldern jedes Bauern auf der ganzen Welt, jeden Tag. TED سنراقب المحاصيل وهي تنمو في كل الحقول في كل مزرعة حول العالم في كل يوم
    Auf den Feldern und den Reishängen gab es immer Frösche, Mäuse und Maulwürfe, Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الضفادع و الجندب و الفاران و القنفذ حول حقول زراعة الارز و حوليها
    Dort waren du, ich und diese Nachbarskinder... in den Feldern um Bohnen zu holen. Open Subtitles كُنا أنتَ و أنا و أولئكَ أولاد الجيران الثلاثَة في حقول الحبوب
    Und der Doctor wies mir die Aufgabe zu, auf den Feldern Englands zu stehen. Open Subtitles وقد جعلني الدكتور أعمل واقفاً فوق حقول انجلترا
    Denise hat gerade angerufen. Sie sagte, daß das Feuer auf ihren Feldern ausgebrochen sei. Open Subtitles (دنيس) أتصلت للتو قالت إن الحريق بدأ في بيتهم المحمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus