"fern" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعيداً
        
    • بعيدا
        
    • بعيدة
        
    • فيرن
        
    • بعيد
        
    • بعيدين
        
    • التليفزيون
        
    • البعيده
        
    • بعيدةً
        
    • التلفزيونِ
        
    • الإبتعاد
        
    • بعيدآ
        
    • بعيده
        
    • تشاهد التلفاز
        
    • تبتعدي عن
        
    Sie haben ausgenutzt, dass Miss Terrill fern von zu Hause war. Open Subtitles أعتقد أنك إستغليت الآنسة تيريل عندما كانت بعيداً عن البيت
    Sie ist woanders, fern von mir, jemand, den ich nicht kenne. Open Subtitles تذهب إلى مكان آخر , بعيداً عنى شخص لا أعرفة
    Doch ich hört ihn noch rufen Von fern klang es sacht Open Subtitles لكن سمعته صح يحرث كان يقود سيارته بعيدا عن الأنظار
    an Orten, wo man eine Menschenmenge von Arealen vertreiben muss, wenn diese eine feindliche Gesinnung zeigt. Wenn man Personen von einem Areal fern halten möchte, TED في حالات حيث تريد فض التجمعات في مناطق محددة اذا كان التجمع معاديا اذا اردنا ابقاء الناس بعيدا عن مكان معين
    Und für 13 Jahre hielt ich mich davon fern. Ich wollte Professorin für Englische Literatur werden. TED وبعد مضي 13 عاماً بقيت بعيدة عنه وأردت أن أكون أستاذة في الأدب الإنجليزي.
    fern hat heute Morgen das gemeinsame Sorgerecht genehmigt. Open Subtitles فيرن وافقت هذا الصباح على الوصاية المشتركة
    Die Frau ist der Teufel. ich will, daß Du Dich von ihr fern hältst. Open Subtitles بوبي،تلك.. تلك المرأة هي الشيطان بعينه أريدك أن تبقى بعيداً عنها هل تسمعني؟
    Jeder Cop kennt die Farm von Roarks' Familie und hält sich davon fern Open Subtitles كُلّ شرطي في القوةِ يَعْرفُ مزرعةِ عائلةِ رورك وعليه البقاء بعيداً عنها
    Sir, hier ist ihr jemand nahe, der ihr fern sein sollte. Open Subtitles سيدي ,هنالك شخص قريب منها يتوجب أن يكون بعيداً منها
    Ich weiß, dass ich bis zur Ausstrahlung dem fern bleiben soll, aber mich fasziniert dieser Prozess. Open Subtitles اعلم بأني مفروض أن أبقى بعيداً حتى وقت العرض لكني منذهل بكيفية جراء هذه العملية
    Wenn du hier bleibst, dann halt dich von der Straße fern. Open Subtitles إذا بقيت هنا , يجب أن تضل بعيداً عن الطريق
    An Wochenenden versuche ich, meinen Brüdern so fern wie möglich zu sein. Open Subtitles في العطلة، سوف أحاول أن أبقى بعيداً عن أخي قدر المستطاع
    Wenn du zurück in New York bist, bleibst du diesem Büro fern. Open Subtitles حينما تعود الى نيويورك ابق بعيدا عن هذا المكتب
    Ist er eifersüchtig auf Ihre Musik, die Stunden, die Sie fern von ihm sind? Open Subtitles أهو غيور من الموسيقى, ومن هذه الساعات التى تقضينها بعيدا عنه ؟
    Ich wusste, wenn wir uns dort sähen, fern von der Heimat und von... Open Subtitles حسنا، عرفت إذا إجتمعنا هناك بعيدا عن البيت، بعيدا عن كل
    General hielt letzte Nacht die Träume fern. Darf er nicht rein? Open Subtitles ولكن جنرال جعل تلك الاحلام بعيدة الا يمكنك احضارة ياابى من فضلك؟
    Natürlich. Was auch immer du machst, halt dich fern von Wasser, irgendeinem Wasser. Open Subtitles بالطبع محقة، و مهما كان ماتفعلينه، فكوني بعيدة عن الماء، أي وسيلة ماء
    Wisst ihr noch, die Papiere, die ihr mir nach dem Treffen mit fern gegeben hat? Open Subtitles هل تذكرون الأوراق اللتي أعطيتموني إياها بعد لقاءنا مع فيرن ؟
    und dass Informatik so fern jeden Alltags wie, sagen wir, Atomphysik sei. TED وأنه بعيد كل البعد عن الحياة اليومية مثل الفيزياء النووية
    Auch wenn wir fern jeder Zivilisation sind, sind wir nicht unzivilisiert! Open Subtitles ربما نحن بعيدين عن الحضارة ولكننا لن نكون غير متحضرين
    Sie schauen fern. Plötzlich bemerken Sie eine Wespe auf Ihrem Arm. Open Subtitles تشاهدى التليفزيون , فجأة تجدى دبور يحبو على ذراعك
    "Aus dem Lande fern von hier." Weiter. Open Subtitles من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
    Hauptsache, sie hält sich so fern von dir, wie nur eben möglich. Open Subtitles سأخبرها أنني لا أهتم بما سأضطر لبيعه. أريدها أن تبقى بعيدةً عنك قدر الإمكان،
    Gut. Komm, wir schauen fern. Open Subtitles حَسَناً دعنا نُشاهدُ بَعْض التلفزيونِ سوية
    Aber solange er sich von mir fern hält, ist es okay. Open Subtitles حسناً ، لا أستطيع الإبتعاد عنه لكن إذا ابتعد عني ، أنا بخير
    Und bleiben Sie dem Gefängnis fern. Open Subtitles ولتبقى بعيدآ عن السجن فترة وجودك بالبلده
    Wenn du dich von Menschen wie mir fern hältst, bleibst du vielleicht am Leben. Open Subtitles إبقى بعيده عن أمثالي من الناس ومن الممكن أن تبقي على قيد الحياه
    Es ist verwirrend, fern zu sehen, und oft sogar erschreckend. TED من المربك أن تشاهد التلفاز وأحيانا من المخيف جدا.
    Ok. Aber halt dich lieber aus dem Wohnzimmer fern. Open Subtitles ربما عليك ان تبتعدي عن غرفة المعيشة, ولكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus