"fertig ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • جاهزة
        
    • يجهز
        
    • ينتهى
        
    • يكتمل
        
    • تنتهى
        
    • انتهاء
        
    • جاهزاً
        
    • أنتهي
        
    • الانتهاء
        
    • جاهزا
        
    • تجهز
        
    • يفرغ
        
    • تكتمل
        
    Die übrigen 10 schaut sich der an, der zuerst fertig ist. Open Subtitles المتبقية 10 يمكن قراءة من قبل كل من ينتهي أولا.
    Aber wenn der Governor mit mir fertig ist, kann mir das egal sein. Open Subtitles لكن بعدما ينتهي الحاكم مني، لن يكون عليّ أن أتحمل تأنيب الضمير
    Sie will dich auch. Aber du musst warten, bis sie fertig ist. Open Subtitles هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها
    Und wenns trocken und fertig ist werden sie für Vergebung bezahlen Open Subtitles و عندما تكون جافة و جاهزة سوف يلعبون طلباًً للرحمة
    Wissen Sie, was passiert, wenn die Brücke nicht rechtzeitig fertig ist? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث لى لو أن الجسر لم يجهز فى ميعاده
    Sie übernehmen. Ich will, dass das Lager in einem Monat fertig ist. Open Subtitles أنت المسئول هنا , أريد أن ينتهى هذا البناء خلال شهر
    Und wenn das Buch fertig ist, noch mal 500,-. Open Subtitles و عندما يكتمل الكتاب، ستكون زيادة 500 دولار
    Wie eine Münze, die nicht fertig ist. Open Subtitles مثل أوّل إنطبـاع مختوم على عملة معدنية لم ينتهي بعد
    Bevor die Stadt fertig ist, wird das Unnütze dich überraschen. Open Subtitles قبل أن ينتهي بناء المدينة فهذا المزاح سوف يفاجئك
    Du hilfst immer erst, wenn alles fertig ist. Open Subtitles معجب بك تتطوع بعد أن ينتهي كل العمل الشاق, أليس كذلك؟
    Wenn die Karotte mit dir fertig ist, bleibt von dir nichts mehr übrig. Open Subtitles عندما ينتهي الجزر منك سوف تصبح كبرتقالة لا غير
    Verzeihung! Wenn er mit seiner Besprechung fertig ist, geben Sie ihm den Scheck. Open Subtitles عندما ينتهي من إجتماعه الخاص ، أعطيه هذ الشيك
    Wenn der Kaffee fertig ist, ich bin oben. Gute Nacht, Pantoffelheld. Open Subtitles حين تنتهي القهوة ساكون فوق تصبح على خير يا جبان
    Wenn die Spusi fertig ist lasst ihr euch zurückfallen und überwacht das Gebäude. Open Subtitles لا أثر له. عندما تنتهي وحدة الجرائم، تراجعوا وضعوا المبنى تحت المُراقبة.
    Man kauft sie billig. Man braucht sie. Man zerknüllt sie und wenn man fertig ist wirft man sie einfach weg. TED تشتريهم بسعر ضئيل. تستخدمهم. تستنزفهم. وعندما تنتهي من هذا ترميهم وحسب.
    Er sagte mir, dass Ihr Wagen bis Ende der Woche fertig ist. Open Subtitles و قد أكّد أنّ سيّارتكما ستكون جاهزة مع نهاية الاسبوع. حقّاً؟
    Geh schon mal in dein Zimmer. Ich rufe dich, wenn das Essen fertig ist. Open Subtitles لمَ لا تذهب يا عزيزي إلى غرفتك وسأخبرك متى يجهز العشاء
    Fragt sich, ob du noch so hübsch bist, wenn er mit dir fertig ist. Open Subtitles بناءً على ما سمعته , لن تكونى جميلة هكذا عندما ينتهى منكِ
    Ehrlich, wenn das Haus fertig ist, bring mich zur großen Enthüllung hin. Open Subtitles بصراحة، عندما يكتمل المنزل، فقط أحضرني من أجل الافتتاح الكبير.
    Und wenn sie fertig ist... kriecht die erschöpfte Mutter halb tot wieder ins Wasser zurück. Open Subtitles و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة
    Wenn wir warten, bis der Film fertig ist, gehen wir nie. Open Subtitles لو انتظرنا حتى انتهاء الفيلم فلن نقوم بها
    Was ich weiß ist, dass das Abendessen fertig ist, also komm und setz dich. Open Subtitles ما الذي أعرفه أن العشاء أصبح جاهزاً إذن لماذا لا تأتي للجلوس هنا
    Aber ich denke, wenn er fertig ist, wird's auch zwischen uns besser werden. Open Subtitles أنا واثق بأن الأمور ستتحسن عندما أنتهي منه
    Aber solltest du vielleicht nicht erstmal warten, bis die Autopsie fertig ist. Open Subtitles لكن ألا يجبُ أن تنتظِر حتى الانتهاء منَ تشريح الجُثة؟
    Jerry fragt, ob der Affe für die U-Bahnszene fertig ist. Open Subtitles يريد جيري أن يعرف اذا كان القرد جاهزا ً للتصوير
    Wenn sie fertig ist, schieb sie mir rein. Open Subtitles هل ممكن عندما تجهز أن تلقيها في فمى يا جدتى؟
    Wenn die Spurensicherung mit seinem Haus fertig ist, kommen die Leichenspürhunde. Open Subtitles حالما يفرغ الأطباء الشرعيّون من منزله، فسننشر كلاب اقتفاء الجثث
    Wenn ein Werk schließlich fertig ist, kann ich es als Gesamtkomposition erfahren, als einen Eisberg, der durch gläsernes Wasser schwimmt, oder eine mit weißem Schaum brechende Welle. TED حالما تكتمل اللوحة، أستطيع إختبارها بكليتها كجبل جليدي يطفو فوق المياه الزجاجية، أو أمواج مزبدة بالرغوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus