Und zweitens glauben wir, er wird bei East Bay festgehalten. | Open Subtitles | رقم اثنين نحن نعتقد انه يجرى احتجازه في مختبرات الخليج الشرقية |
Sie werden von vier Männern mit Maschinenpistolen festgehalten. | Open Subtitles | ما يحدث يا سيدي أنك محتجز من قبل أربعة رجال خطرين مسلحين بالرشاشات |
Wir wissen, daß acht Leute noch immer in der Bank festgehalten werden. | Open Subtitles | وقد علمنا أن ثمانية أشخاص مازالوا محتجزين داخل البنك |
Alles wird stenografisch festgehalten, und dem Richter vor dem Prozess übergeben. | Open Subtitles | سيكون هناك كاتب محكمة و الذي سيسجل كل شيء و هذا سوف يذهب إلى القاضي قبل أن يحدد موعد القضية |
Ich weiß nicht, wo er festgehalten wird, aber ich weiß, dass er gefoltert wird. | Open Subtitles | لا أعرف مكان إحتجازه ولكني أعرف أنه تم تعذيبه |
Er wird von sudanesischen Rebellen ist als Geisel festgehalten. | Open Subtitles | واحتجز رهينة من جانب المتمردين السودانيين |
Der Mann, der das Mädchen festgehalten hat... der, der die Frau getötet hatte, die meine Mutter kurz nach ihrem Tod traf? | Open Subtitles | الرجل الذي كان يحتجز الفتاة الشخص الذي قتل المرأة ووالدتي ألتقت بها بعد وقت قصير من وفاتها؟ |
Nein, ich habe mich am Geländer festgehalten. | Open Subtitles | لا أعتقد اننى اصبت لقد تمسكت بالدرابزين |
Vielleicht hatte sie eine Art Herzinfarkt, hat sich am Regal festgehalten, und es fiel um, als sie hinfiel. | Open Subtitles | ربّما تعرضت لنوع من النوبات القلبية و تشبّثت بالرفوف و سقط حينما فعلت ذلك |
Alles, was ich weiß, ist, dass er in einem verlassenen Forschungslabor in Ost-Sibirien festgehalten wurde. | Open Subtitles | كل ما أعرف هو أنه محجوز في معمل أبحاث مهجور شرق سيبيريا |
Er wird dort festgehalten, bis die Polizei kommt. Ich brauche den Apfelsaft. | Open Subtitles | وتم احتجازه حتى وصول الشُرطة أحتاج عصير تُفاحك |
Sie denken, er wollte von Ihnen entlarvt werden, damit er hier festgehalten werden konnte? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه أراد أن يتم كشفه بواسطتك من أجل أن يتم احتجازه هنا؟ |
Abhängig davon wo er stürzte, könnten die Partikel dabei helfen, zu lokalisieren, wo er festgehalten wurde. | Open Subtitles | اعتمادا على حيث سقط، الجسيمات قد تساعد على تحديد حيث تم احتجازه. |
Wie ich hörte, wird er 10 km von hier von Rebellen festgehalten. | Open Subtitles | ما سمعته أخيراً أنه محتجز في الجبال في موقع الثوّار |
Ich hab ihn. Er wird im Untergeschoss des Gerichts festgehalten. | Open Subtitles | وجتة إنه محتجز بقبو المحكمة الفيدرالية |
Ich hab ihn. Er wird im Untergeschoss des Gerichts festgehalten. | Open Subtitles | وجتة إنه محتجز بقبو المحكمة الفيدرالية |
Ich kann's nicht fassen. Wir wissen, dass noch acht Leute in der Bank festgehalten werden. | Open Subtitles | وقد علمنا أن ثمانية أشخاص مازالوا محتجزين داخل البنك |
Bei den Gesprächen soll festgestellt werden, ob in Vietnam noch US-Soldaten als Kriegsgefangene festgehalten werden. | Open Subtitles | الهدف من هذه المباحثات هو تحديد ان كان هناك جنود امريكيين محتجزين كاسرى حرب في فيتنام |
unter Hinweis darauf, dass Neuseeland und Tokelau im November 2003 ein Dokument mit dem Titel "Gemeinsame Erklärung über die Grundsätze der Partnerschaft" unterzeichneten, in dem zum ersten Mal die Rechte und Pflichten der beiden Partnerländer schriftlich festgehalten sind, | UN | وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة ”بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة“ يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين، |
unter Hinweis darauf, dass Neuseeland und Tokelau im November 2003 eine Gemeinsame Erklärung über die Grundsätze der Partnerschaft unterzeichneten, in der zum ersten Mal die Rechte und Pflichten der beiden Partnerländer schriftlich festgehalten sind, | UN | وإذ تشير إلى أن نيوزيلندا وتوكيلاو قد وقعتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وثيقة معنونة ”بيان مشترك بشأن مبادئ الشراكة“ يحدد كتابة، لأول مرة، حقوق والتزامات البلدين الشريكين، |
In einer anderen Zelle wurde ein junger Dieb festgehalten und bestraft. | Open Subtitles | وفي الزنزانة الأخرى كان يوجد فتي ، لص تم إحتجازه وتأديبه |
Du hast mich als Geisel festgehalten, nachdem dein Kampfhund mich vom Dach meiner eigenen Wohnung warf. | Open Subtitles | احتجزتني رهينة في عزبتك بعد أن دفعني كلبك من سطح شقتي. |
Sie beschlossen, dass er nicht auf unbestimmte Zeit festgehalten werden sollte, weil er bei einer Checkliste hoch abschneidet, was vielleicht bedeutet, dass er mit überdurchschnittlicher Wahrscheinlichkeit rückfällig werden könnte. | TED | قرروا أنه ليس من المفترض أن يحتجز إلى ما لا نهاية لأن درجاته عالية على قائمة ما والتي من الممكن أن تعني أنه لديه فرص أعلى من المتوسط في الميل للإنتكاس. |
Und das einzige, an dem ich festgehalten habe, Sir, ist meine Hoffnung. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي تمسكت به, يا سيدي... هو... |
Ich habe nur für dich daran festgehalten. Für Judith. | Open Subtitles | تشبّثت بالحياة فقط من أجلك ومن أجل (جوديث). |
Wenn Mitch im Ostflügel festgehalten wird, wie deine Informationen nahelegen, müssen wir durch diesen Hangar eintreten, eine Reihe von unmarkierten Treppenstufen finden und dieser Korridor hier sollte uns direkt zu Mitch führen. | Open Subtitles | لو أن " ميتش " محجوز في الجناح الغربي كما تقول المعلومات علينا الدخول من خلال الكراج |
Jede Aktivierung wird aufgezeichnet und zeitlich festgehalten. | Open Subtitles | كل مرة استخدام يتم تسجيلها الكترونياً |
Abby Stern, es schaffte ihren Entführern zu entkommen. Was hat sie über die Leute gesagt, welche sie festgehalten haben, oder...oder wo? | Open Subtitles | ماذا قالت حول الناس الذين يحتجزونها أو... |
Meine Name ist John Nash. Ich werde gegen meinen Willen festgehalten. | Open Subtitles | " إسمى " جون ناش تم إحتجازى رغماً عن إرادتى |
Ich wurde gegen meinen Willen festgehalten und werde von einer Abteilung der Regierung verfolgt. | Open Subtitles | احتجزت رغماً عنّي، ويطاردني قسم تابع للحكومة |
"Ich werde zu Unrecht seit fast 20 Jahren hier festgehalten. | Open Subtitles | كنت محتجزاً ظلماً في هذا المكان المريع قرابة 20 سنة |